Текст и перевод песни Fred De Palma - In consolle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
FDP
for
president
Да,
FDP
для
президента
In
Consolle
io
ci
sto
più
del
DJ
resident
В
консоли
я
там
больше,
чем
DJ
resident
Esco
in
tuta
nera
Я
выхожу
в
черном
костюме
Non
finirò
da
Madame
Tussaud
perché
ho
sempre
una
brutta
cera
Я
не
собираюсь
кончать
Мадам
Тюссо,
потому
что
у
меня
всегда
есть
плохой
воск
E′
da
quando
ho
16
anni
che
vedo
ste
spaccate
С
тех
пор,
как
мне
исполнилось
16
лет,
я
вижу,
как
вы
раскололись.
Tu
vedi
sempre
le
stesse,
ormai
si
sono
stancate
Ты
всегда
видишь
одно
и
то
же,
теперь
они
устали
A
furia
di
scoparmi
queste
fighe
con
le
stelle
tatuate
sulla
pancia
В
ярости
трахать
меня
эти
киски
со
звездами,
татуированными
на
животе
Mi
si
sono
stampate
Меня
напечатали
Non
è
che
sei
più
soda
se
bevi
solo
acqua
tonica
Дело
не
в
том,
что
вы
больше
соды,
если
вы
пьете
только
тонизирующую
воду
Io
la
mattina
fumo
e
vaffanculo
all'aerobica
Я
по
утрам
курю
и
хрен
с
аэробикой
Ah,
mi
carico
di
vodka
e
di
idroponica
А,
я
загружаю
водку
и
гидропонику
Ah,
faccio
una
notte
da
Leonida
У
Леонида
ночь.
Se
sta
vita
è
un
videogioco
brasa
allora
ste
rime
Если
это
жизнь
видеоигра
brasa,
то
ste
rime
Sono
così
ricercate
che
hanno
5 stelline
Они
настолько
востребованы,
что
у
них
5 звезд
Come
in
GTA,
io
fuoriserie,
tu
citycar
Как
в
GTA,
я
вне
сериал,
вы
citycar
La
verità?
Io
sono
il
meglio
che
la
city
ha!
Правда?
Я
лучшее,
что
есть
в
городе!
Io
sto
fuori
finché
non
fa
giorno
Я
буду
снаружи,
пока
не
наступит
день
E
a
casa
col
cazzo
che
torno
И
домой,
блядь,
не
вернусь
Se
mi
chiedi
cosa
faccio
non
so
Если
вы
спросите
меня,
что
я
делаю,
я
не
знаю
Se
sta
vita
è
un
videogioco
sono
sempre
in
consolle!
Если
это
жизнь
это
видеоигра
я
всегда
на
консоли!
E′
una
vita
intera
che
non
dormo
Я
всю
жизнь
не
сплю.
E
anche
questo
non
è
più
un
sogno
И
это
тоже
уже
не
сон
Se
mi
chiedi
cosa
faccio
non
so
Если
вы
спросите
меня,
что
я
делаю,
я
не
знаю
Se
sta
vita
è
un
videogioco
sono
sempre
in
consolle!
Если
это
жизнь
это
видеоигра
я
всегда
на
консоли!
Io
sono
Fred
e
c'ho
la
faccia
da
diffida
Я
Фред,
и
у
меня
такое
недоверчивое
лицо.
Meglio
brutto
che
col
fascino
della
divisa
Лучше
противно,
чем
с
очарованием
униформы
Non
lo
dire
che
vai
a
sballarti
a
Ibiza
Не
говори,
что
ты
на
Ибице.
Se
poi
vai
fuori
con
un
Bacardi
Breezer
Если
вы
выйдете
на
улицу
с
Bacardi
Breezer
Io
ho
già
fatto
tutto
quello
che
cristo
vieta
Я
уже
сделал
все,
что
запрещает
Христос
Ed
è
quando
hai
fatto
tutto
che
il
rischio
aumenta
И
это
когда
вы
сделали
все,
что
риск
увеличивается
Prendo
questa
tipa
conosciuta
in
discoteca
Я
беру
эту
знакомую
даму
на
дискотеку
La
porto
a
casa
e
la
faccio
urlare
come
in
un
disco
metal!
Я
отвезу
ее
домой
и
заставлю
кричать,
как
на
металлической
пластинке!
Vuoi
fare
la
cubista?
Хочешь
быть
кубистом?
Togli
il
costume
integrale,
non
fare
l'integralista!
Снимай
костюм,
не
будь
интегралистом!
Riesco
sempre
a
bere
tutti
i
drink
che
mi
portano
Я
всегда
могу
пить
все
напитки,
которые
приносят
мне
I
brasa
qua
non
ballano,
ma
lottano
Брасы
здесь
не
танцуют,
а
борются
Io
sto
fuori
finché
non
fa
giorno
Я
буду
снаружи,
пока
не
наступит
день
E
a
casa
col
cazzo
che
torno
И
домой,
блядь,
не
вернусь
Se
mi
chiedi
cosa
faccio
non
so
Если
вы
спросите
меня,
что
я
делаю,
я
не
знаю
Se
sta
vita
è
un
videogioco
sono
sempre
in
consolle!
Если
это
жизнь
это
видеоигра
я
всегда
на
консоли!
E′
una
vita
intera
che
non
dormo
Я
всю
жизнь
не
сплю.
E
anche
questo
non
è
più
un
sogno
И
это
тоже
уже
не
сон
Se
mi
chiedi
cosa
faccio
non
so
Если
вы
спросите
меня,
что
я
делаю,
я
не
знаю
Se
sta
vita
è
un
videogioco
sono
sempre
in
consolle!
Если
это
жизнь
это
видеоигра
я
всегда
на
консоли!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Palana, Roberto Di Stefano, Sergio Mari
Альбом
F.D.P.
дата релиза
02-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.