Fred De Palma - In consolle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fred De Palma - In consolle




Yeah, FDP for president
Да, FDP для президента
In Consolle io ci sto più del DJ resident
В консоли я там больше, чем DJ resident
Esco in tuta nera
Я выхожу в черном костюме
Non finirò da Madame Tussaud perché ho sempre una brutta cera
Я не собираюсь кончать Мадам Тюссо, потому что у меня всегда есть плохой воск
E′ da quando ho 16 anni che vedo ste spaccate
С тех пор, как мне исполнилось 16 лет, я вижу, как вы раскололись.
Tu vedi sempre le stesse, ormai si sono stancate
Ты всегда видишь одно и то же, теперь они устали
A furia di scoparmi queste fighe con le stelle tatuate sulla pancia
В ярости трахать меня эти киски со звездами, татуированными на животе
Mi si sono stampate
Меня напечатали
Non è che sei più soda se bevi solo acqua tonica
Дело не в том, что вы больше соды, если вы пьете только тонизирующую воду
Io la mattina fumo e vaffanculo all'aerobica
Я по утрам курю и хрен с аэробикой
Ah, mi carico di vodka e di idroponica
А, я загружаю водку и гидропонику
Ah, faccio una notte da Leonida
У Леонида ночь.
Se sta vita è un videogioco brasa allora ste rime
Если это жизнь видеоигра brasa, то ste rime
Sono così ricercate che hanno 5 stelline
Они настолько востребованы, что у них 5 звезд
Come in GTA, io fuoriserie, tu citycar
Как в GTA, я вне сериал, вы citycar
La verità? Io sono il meglio che la city ha!
Правда? Я лучшее, что есть в городе!
Io sto fuori finché non fa giorno
Я буду снаружи, пока не наступит день
E a casa col cazzo che torno
И домой, блядь, не вернусь
Se mi chiedi cosa faccio non so
Если вы спросите меня, что я делаю, я не знаю
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
Если это жизнь это видеоигра я всегда на консоли!
E′ una vita intera che non dormo
Я всю жизнь не сплю.
E anche questo non è più un sogno
И это тоже уже не сон
Se mi chiedi cosa faccio non so
Если вы спросите меня, что я делаю, я не знаю
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
Если это жизнь это видеоигра я всегда на консоли!
Io sono Fred e c'ho la faccia da diffida
Я Фред, и у меня такое недоверчивое лицо.
Meglio brutto che col fascino della divisa
Лучше противно, чем с очарованием униформы
Non lo dire che vai a sballarti a Ibiza
Не говори, что ты на Ибице.
Se poi vai fuori con un Bacardi Breezer
Если вы выйдете на улицу с Bacardi Breezer
Io ho già fatto tutto quello che cristo vieta
Я уже сделал все, что запрещает Христос
Ed è quando hai fatto tutto che il rischio aumenta
И это когда вы сделали все, что риск увеличивается
Prendo questa tipa conosciuta in discoteca
Я беру эту знакомую даму на дискотеку
La porto a casa e la faccio urlare come in un disco metal!
Я отвезу ее домой и заставлю кричать, как на металлической пластинке!
Vuoi fare la cubista?
Хочешь быть кубистом?
Togli il costume integrale, non fare l'integralista!
Снимай костюм, не будь интегралистом!
Riesco sempre a bere tutti i drink che mi portano
Я всегда могу пить все напитки, которые приносят мне
I brasa qua non ballano, ma lottano
Брасы здесь не танцуют, а борются
E′ oktagon!
Это октагон!
Io sto fuori finché non fa giorno
Я буду снаружи, пока не наступит день
E a casa col cazzo che torno
И домой, блядь, не вернусь
Se mi chiedi cosa faccio non so
Если вы спросите меня, что я делаю, я не знаю
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
Если это жизнь это видеоигра я всегда на консоли!
E′ una vita intera che non dormo
Я всю жизнь не сплю.
E anche questo non è più un sogno
И это тоже уже не сон
Se mi chiedi cosa faccio non so
Если вы спросите меня, что я делаю, я не знаю
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
Если это жизнь это видеоигра я всегда на консоли!





Авторы: Federico Palana, Roberto Di Stefano, Sergio Mari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.