Текст и перевод песни Fred De Palma - Niente di te
Niente di te
Ничего твоего
Oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет
Passerà
un'altra
domenica
Пройдет
еще
одно
воскресенье
Oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет
Sei
come
il
sole
quando
nevica
Ты,
словно
солнце,
когда
идет
снег
È
colpa
della
tequila
se
ho
fatto
un
casino
Виновата
текила,
если
я
накосячил
Sono
solo
sul
taxi
alle
sei
del
mattino
e
verrei
fino
là,
mio
Dio
Я
один
в
такси
в
шесть
утра,
и
я
приду
к
тебе,
Боже
E
guardi
il
sole
che
tramonta
presto,
oh
ye
И
смотришь
на
то,
как
солнце
садится
быстро
Lascia
stare
quello
che
ti
ho
detto
di
me
Забудь
о
том,
что
я
тебе
сказал
о
себе
Mi
hai
tagliato
fuori
in
un
momento
Ты
меня
вычеркнула
в
один
момент
Mi
hai
lasciato
un
taglio
dentro
e
il
resto
non
è
niente
di
che
Ты
оставила
мне
рану
внутри,
и
все
остальное
сущая
ерунда
Non
è
niente
di
te
Ничего
твоего
Perché
io
no,
io
non
so
dirti
addio
Потому
что
я
не
могу,
я
не
могу
попрощаться
Ho
scritto
una
canzone
che
lo
faccia
al
posto
mio
Я
написал
песню,
которая
сделает
это
вместо
меня
Non
mi
importa
se
è
destino,
a
me
togli
il
respiro
Мне
все
равно,
если
так
предначертано.
Ты
сводишь
меня
с
ума
Il
resto
non
è
niente
di
che
Все
остальное
сущая
ерунда
Non
ha
niente
di
te
Ничего
твоего
Uh
uh,
per
quanto
mi
manchi
non
prendi
la
mira
Ух-ух,
как
бы
я
тебя
ни
терял,
ты
не
попадаешь
в
цель
Sei
la
protagonista
di
ogni
canzone
latina
Ты
героиня
каждой
латинской
песни
Non
mi
hai
lasciato
scelta,
nessuna
alternativa
Ты
не
оставила
мне
выбора,
никакой
альтернативы
Baby
dammi
il
tuo
cuore
perché
questa
è
una
rapina
Детка,
отдай
мне
свое
сердце,
потому
что
это
ограбление
Ti
scriverei
ancora,
dimmi
dove
sei
ora
e
verrei
fino
là,
mio
Dio
Я
бы
еще
тебе
написал,
скажи
мне
где
ты,
и
я
бы
пришел
туда,
Боже
E
guardi
il
sole
che
tramonta
presto,
oh
ye
И
смотришь
на
то,
как
солнце
садится
быстро
Lascia
stare
quello
che
ti
ho
detto
di
me
Забудь
о
том,
что
я
тебе
сказал
о
себе
Mi
hai
tagliato
fuori
in
un
momento
Ты
меня
вычеркнула
в
один
момент
Mi
hai
lasciato
un
taglio
dentro
e
il
resto
non
è
niente
di
che
Ты
оставила
мне
рану
внутри,
и
все
остальное
сущая
ерунда
Non
ha
niente
di
te
Ничего
твоего
Perché
io
no,
io
non
so
dirti
addio
Потому
что
я
не
могу,
я
не
могу
попрощаться
E
ho
scritto
una
canzone
che
lo
faccia
al
posto
mio
И
я
написал
песню,
которая
сделает
это
вместо
меня
Non
mi
importa
se
è
destino,
a
me
togli
il
respiro
Мне
все
равно,
если
так
предначертано.
Ты
сводишь
меня
с
ума
E
il
resto
non
è
niente
di
che
И
все
остальное
сущая
ерунда
Non
ha
niente
di
te
Ничего
твоего
Sarà
stato
che
eri
lontana
o
forse
ero
io
che
non
c'ero
Это
было
потому,
что
ты
была
далеко
или,
может
быть,
это
я
отсутствовал
Sto
facendo
m'ama
non
m'ama
con
un
margarita,
che
scemo
Я
играю
любит
- не
любит
с
маргаритой,
какой
же
я
тупица
E
sai
che
non
serve
abbandonarsi
se
non
si
dimentica
И
ты
знаешь,
что
нет
смысла
забываться,
если
не
получится
забыть
Ma
tu
puoi
provare
a
farlo
se
ti
va
Но
ты
можешь
попытаться,
если
хочешь
Perché
io
no,
io
non
so
dirti
addio
Потому
что
я
не
могу,
я
не
могу
попрощаться
E
ho
scritto
una
canzone
che
lo
faccia
al
posto
mio
И
я
написал
песню,
которая
сделает
это
вместо
меня
Non
mi
importa
se
è
destino,
a
me
togli
il
respiro
Мне
все
равно,
если
так
предначертано.
Ты
сводишь
меня
с
ума
Il
resto
non
è
niente
di
che
Все
остальное
сущая
ерунда
Non
ha
niente
di
te
Ничего
твоего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Boverod
Альбом
Unico
дата релиза
16-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.