Fred De Palma - Ora che - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fred De Palma - Ora che




Ora che
Теперь, когда
Ora che
Теперь, когда
Voglio solo te le altre no
Хочу только тебя, других нет
So già che
Я уже знаю, что
Se non provo a prenderti ti mancherò
Если не попытаюсь вернуть тебя, ты будешь скучать
Io che ti dico smettila mentre ti stringo i polsi
Я говорю тебе "прекрати", сжимая твои запястья
Se la fama non ti sfama poi finisce che ti ingozzi
Если слава тебя не насыщает, то в итоге ты объешься
Siamo immersi nel silenzio e nel rumore dei singhiozzi
Мы погружены в тишину и шум рыданий
E tu che piangi fino a perdere il colore dei tuoi occhi
И ты плачешь, пока не потеряешь цвет своих глаз
Anche se eri via
Даже когда ты была далеко
Io ero tuo tu eri mia
Я был твоим, ты была моей
E adesso a ripensarci che ironia
И теперь, оглядываясь назад, какая ирония
Ciò che ci faceva scaldare ero soltanto la gelosia
То, что нас согревало, была лишь ревность
Oh vederti con un altro tu non sai che gelo, sia
О, видеть тебя с другим, ты не представляешь, какой это холод
Mi chiedo come tu possa pensare che non abbia fatto niente per noi due
Мне интересно, как ты можешь думать, что я ничего не сделал для нас двоих
Sarei ancora con te
Я бы всё ещё был рядом с тобой
A rovinarti la vita
Портил бы тебе жизнь
Ora che
Теперь, когда
Voglio solo te le altre no
Хочу только тебя, других нет
So già che
Я уже знаю, что
Se non provo a prenderti ti mancherò
Если не попытаюсь вернуть тебя, ты будешь скучать
Sono un dipinto sopra il muro di Berlino fatto nel minuto prima che cadesse giù
Я как рисунок на Берлинской стене, сделанный за минуту до её падения
Tu sei come un aquilone senza filo che vola via da un bambino triste a testa in
Ты как воздушный змей без нити, улетающий от грустного ребенка с поднятой головой
E a furia di gurdare cosa fanno gli altri sei finita ad annoiarti
И постоянно смотря на то, что делают другие, ты в итоге заскучала
Pensi la tua bellezza sia l'unica certezza che hai davanti
Ты думаешь, твоя красота единственная уверенность, которая у тебя есть
Ti stai arrampicando sugli specchi in cui ti guardi
Ты цепляешься за отражения в зеркалах, в которые смотришься
Il mio cuore tra un martello ed incudine
Мое сердце между молотом и наковальней
Dietro le porte del mio cuore c'è un macello richiudile
За дверями моего сердца бойня, закрой их
Andiamo a vivere insieme in solitudine andiamo ad abitarla e a trasformarla in abitudine
Давай жить вместе в одиночестве, давай поселимся в нем и превратим его в привычку
Mi chiedo come tu possa pensare che non abbia fatto niente per noi due
Мне интересно, как ты можешь думать, что я ничего не сделал для нас двоих
Sarei ancora con te
Я бы всё ещё был рядом с тобой
A rovinarti la vita
Портил бы тебе жизнь
Ora che
Теперь, когда
Voglio solo te le altre no
Хочу только тебя, других нет
So già che
Я уже знаю, что
Se non provo a prenderti ti mancherò
Если не попытаюсь вернуть тебя, ты будешь скучать
Sono un dipinto sopra il muro di Berlino fatto nel minuto prima che cadesse giù
Я как рисунок на Берлинской стене, сделанный за минуту до её падения
Tu sei come un aquilone senza filo che vola via da un bambino triste a testa in
Ты как воздушный змей без нити, улетающий от грустного ребенка с поднятой головой
E sono solo adesso come il sole nell'universo
И я одинок сейчас, как солнце во вселенной
E ti dimentico più ti penso
И чем больше думаю о тебе, тем больше забываю
Si pensa che una stella cadente muoia all'istante per me sta solo andando a brillare da un'altra parte
Считается, что падающая звезда умирает мгновенно, но для меня она просто летит сиять в другом месте





Авторы: DANIELE LAZZARIN, DANIELE DEZI, RICCARDO GARIFO, FEDERICO PALANA, DANIELE MUNGAI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.