Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PASSIONE - Cristian Marchi Remix
PASSION - Cristian Marchi Remix
Mezzo
sorriso
Ein
halbes
Lächeln
Come
una
lama
sul
viso
Wie
eine
Klinge
im
Gesicht
Mi
resta
solo
il
tuo
vestito
Mir
bleibt
nur
dein
Kleid
Ed
una
mezza
bottiglia
nel
frigo
Und
eine
halbe
Flasche
im
Kühlschrank
E
mi
ricorderai
solo
l'ultima
sera
Und
du
wirst
dich
nur
an
den
letzten
Abend
erinnern
A
gridarci
in
faccia
che
bastava
così
An
dem
wir
uns
anschrien,
dass
es
so
reicht
E
mi
ritroverai
mentre
ti
portano
a
cena
Und
du
wirst
mich
wiederfinden,
während
sie
dich
zum
Abendessen
bringen
E
rivederti
fa
male
Und
dich
wiederzusehen
tut
weh
Eri
tu,
eri
tu,
eri
tu
la
mia
passione,
ecco
perché
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
meine
Leidenschaft,
das
ist
der
Grund
Ho
un
pugnale
dentro
al
cuore
quando
penso
a
te
Ich
habe
einen
Dolch
im
Herzen,
wenn
ich
an
dich
denke
Cosa
resta
di
un
amore?
Un'ossessione
Was
bleibt
von
einer
Liebe?
Eine
Obsession
Eri
l'ultima
canzone,
la
più
bella
del
rione
Du
warst
das
letzte
Lied,
das
schönste
im
Viertel
Eri
tu
la
mia
passione,
chissà
perché
Du
warst
meine
Leidenschaft,
wer
weiß
warum
Ti
ho
tradita,
mi
dispiace,
ero
fuori
di
me
Ich
habe
dich
betrogen,
es
tut
mir
leid,
ich
war
außer
mir
Cosa
resta
di
un
amore?
Il
tuo
dolore
Was
bleibt
von
einer
Liebe?
Dein
Schmerz
Nel
silenzio
muore
un
fiore,
la
più
bella
del
rione
In
der
Stille
stirbt
eine
Blume,
die
schönste
im
Viertel
A
Ibiza
sulla
barca,
tequila
sulla
spiaggia
In
Ibiza
auf
dem
Boot,
Tequila
am
Strand
A
Ibiza
sulla
barca,
tequila
sulla
spiaggia
In
Ibiza
auf
dem
Boot,
Tequila
am
Strand
A
Ibiza
sulla
barca,
tequila
sulla
spiaggia
In
Ibiza
auf
dem
Boot,
Tequila
am
Strand
A
Ibiza
sulla
barca,
tequila
sulla
spiaggia
In
Ibiza
auf
dem
Boot,
Tequila
am
Strand
Eri
tu
la
mia
passione,
ecco
perché
Du
warst
meine
Leidenschaft,
das
ist
der
Grund
Ho
un
pugnale
dentro
al
cuore
quando
penso
a
te
Ich
habe
einen
Dolch
im
Herzen,
wenn
ich
an
dich
denke
Cosa
resta
di
un
amore?
Un'ossessione
Was
bleibt
von
einer
Liebe?
Eine
Obsession
Eri
l'ultima
canzone,
la
più
bella
del
rione
Du
warst
das
letzte
Lied,
das
schönste
im
Viertel
Eri
tu
la
mia
passione,
chissà
perché
Du
warst
meine
Leidenschaft,
wer
weiß
warum
Ti
ho
tradita,
mi
dispiace,
ero
fuori
di
me
Ich
habe
dich
betrogen,
es
tut
mir
leid,
ich
war
außer
mir
Cosa
resta
di
un
amore?
Il
tuo
dolore
Was
bleibt
von
einer
Liebe?
Dein
Schmerz
Nel
silenzio
muore
un
fiore,
la
più
bella
del
rione
In
der
Stille
stirbt
eine
Blume,
die
schönste
im
Viertel
Ti
hanno
vista,
piangevi
Sie
haben
dich
gesehen,
du
hast
geweint
Per
me
in
discoteca
mentre
ti
nascondevi
Wegen
mir
in
der
Diskothek,
während
du
dich
versteckt
hast
Io
ci
provo
a
dirtelo
anche
se
non
ci
credi
Ich
versuche
es
dir
zu
sagen,
auch
wenn
du
es
nicht
glaubst
Eri
tu
la
mia
passione,
la
più
bella
Du
warst
meine
Leidenschaft,
die
Schönste
Eri
tu,
eri
tu,
eri
tu
la
mia
passione,
ecco
perché
Du
warst
es,
du
warst
es,
du
warst
meine
Leidenschaft,
das
ist
der
Grund
Ho
un
pugnale
dentro
al
cuore
quando
penso
a
te
Ich
habe
einen
Dolch
im
Herzen,
wenn
ich
an
dich
denke
Cosa
resta
di
un
amore?
Il
tuo
dolore
Was
bleibt
von
einer
Liebe?
Dein
Schmerz
Nel
silenzio
muore
un
fiore,
la
più
bella
del
rione
In
der
Stille
stirbt
eine
Blume,
die
schönste
im
Viertel
A
Ibiza
sulla
barca,
tequila
sulla
spiaggia
In
Ibiza
auf
dem
Boot,
Tequila
am
Strand
A
Ibiza
sulla
barca,
tequila
sulla
spiaggia
In
Ibiza
auf
dem
Boot,
Tequila
am
Strand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jvli, Michelangelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.