Fred De Palma - Stanza 365 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fred De Palma - Stanza 365




Stanza 365
Room 365
Mi chiedi perché il cielo è grigio e perché c'è il cemento pure in paradiso
You ask me why the sky is gray and why there is concrete in heaven too
Mi chiedi perché litighiamo
You ask me why we fight
Perché ci piace litigare per fare pace
Because we like to fight to Make Peace
Ma ci pensi mai che prima guardavamo il cielo e ora guardiamo Sky(Sky)
But do you ever think that before we looked at the sky and now we look Sk(
È assurdo se ci pensi dai
It's crazy if you think about it come on
Mentre apro un'altra bottiglia di champagne
While I open another bottle of champagne
Cerchi di tenermi i piedi in terra come Chagall
You try to keep my feet on the ground like Chagall
Non sono molto bravo a stare ai patti
I'm not very good at dealing
Sono molto più bravo a stare ai party
I'm much better at being part part
Sono già attivo, le 7: 20
I'm already active, 7: 20
Fare 'ste serate mi uccide sono vittima degli eventi
Do ' ste evenings kills me I'm a victim of events
Nel cielo no, non sono i lampi è Dio che vuole che mi sposto da te mi sta facendo
In the sky no, they are not the flashes is God who wants me to move from you is making me
i lampeggianti
flashing
Prima volevo solo te ora sono così solo che
Before I just wanted you now I'm so alone that
Nemmeno il karma ritorna da me.
Karma doesn't come back to me either.
Ora la festa finisce
Now the party ends
E resto solo dietro le quinte
And I just stay behind the scenes
Ora la distanza l'avverto
Now the distance I warn you
Che ironia la mia stanza d'albergo
How ironic my hotel room
È un anno che gli sorrido fissando nel vuoto
I've been smiling at him for a year staring into the void
Ma non sanno che
But they do not know that
Ho davanti una foto in cui guardo te
I have a picture in front of me where I look at you
Non so per quanto ti ricorderò
I don't know how long I'll remember you
Mentre affogo dentro questi shot
While I drown in these shots
E perdo i sensi di colpo
And I suddenly lose consciousness
Ma i sensi di colpa no
But no guilt
Vedo il letto che si stringe
I see the bed tightening
Senza te sembra un freezer
Without you it looks like a freezer
Vieni da me la mia stanza d'hotel è la numero 365.
Come to me my hotel room is number 365.
Mi chiedono se nei pezzi parlo di me
They ask me if in the pieces I talk about myself
Se sono mai stato fidanzato
If I've ever been engaged
Io dico "Macché!"
I say, " No!"
Ho sempre preso un po' di qua, un po' di lì, un po' di
I always took a little bit of here, a little bit of there, a little bit of there
Come quando ti prepari un piatto dal buffet
Like when you prepare yourself a dish from the buffet
Ma tu mi aspettavi a casa sveglia
But you were waiting for me at home awake
Arrotolata nelle lenzuola
Rolled in sheets
Come una caramella
Like a candy
Ora quando torno a casa
Now when I get home
C'è solo la parasveglia
There is only the alarm clock
E mi ritrovo a mangiare da solo dalla teglia
And I find myself eating alone from the baking sheet
Assurdo no che ora il mio numero di stanza
Absurd no that now my room number
È lo stesso numero di giorni che ci distanzia
It is the same number of days that it distances us
Dico a tutti che sto bene ma è una farsa
I tell everyone I'm fine but it's a farce
Ormai vivo nel panico, ho preso la cittadinansia
Now I live in panic, I took the citizenansia
E ogni volta che salgo sul palco
And every time I go on stage
Spero ancora di vedere il tuo sguardo dall'alto
I still hope to see your gaze from above
Solo per fissarti come fossi un ritratto
Just to stare at you as if you were a portrait
E vederti andare via come fossi in ritardo.
And see you leave like you're late.
Ora la festa finisce
Now the party ends
E resto solo dietro le quinte
And I just stay behind the scenes
Ora la distanza l'avverto
Now the distance I warn you
Che ironia la mia stanza d'albergo
How ironic my hotel room
È un anno che gli sorrido fissando nel vuoto
I've been smiling at him for a year staring into the void
Ma non sanno che
But they do not know that
Ho davanti una foto in cui guardo te
I have a picture in front of me where I look at you
Non so per quanto ti ricorderò
I don't know how long I'll remember you
Mentre affogo dentro questi shot
While I drown in these shots
E perdo i sensi di colpo
And I suddenly lose consciousness
Ma i sensi di colpa no
But no guilt
Vedo il letto che si stringe
I see the bed tightening
Senza te sembra un freezer
Without you it looks like a freezer
Vieni da me la mia stanza d'hotel è la numero 365.
Come to me my hotel room is number 365.





Авторы: Stefano Tognini, Simone Benussi, Davide Ferrario, Federico Palana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.