Fred De Palma - Tutto qui - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fred De Palma - Tutto qui




Tutto qui
Is This All?
Lascia stare l'arte, ascolta ciò che dice il partner,
Forget about art, listen to what your partner says,
Il mercato è Cristo che divide il target,
The market is Christ, dividing the target,
Mettiti una maschera e recita la parte,
Put on a mask and play your part,
Perché nessuno compra il pupazzo di Peter Parker.
Because nobody buys the Peter Parker puppet.
Io so stare in equilibrio, sopra il terremoto,
I know how to balance on top of an earthquake,
Ed il tuo artista preferito sotto la pelle è vuoto,
And your favorite artist is empty beneath the skin,
Davvero, questo è quello che hai sognato?
Really, is this what you dreamed of?
Diventare solamente un cartonato per le foto, e dovrei bere poco.
Becoming just a cardboard cutout for photos, and I should drink less.
E' come quando guardi un film: sai che tutti fingono,
It's like when you watch a movie: you know everyone's faking,
Ma non ti importa, perché vuoi sentire ciò che dicono,
But you don't care, because you want to hear what they're saying,
Sei un singolo individuo se non individui il singolo,
You're a single individual if you don't identify the individual,
E puoi ammalarti di successo se non individui il sintomo.
And you can get sick from success if you don't identify the symptom.
E adesso mi hanno tolto tutto,
And now they've taken everything from me,
Ma tu mi vedi sorridere in gruppo,
But you see me smiling in a group,
Ma ricorda: Anche la conchiglia più bella,
But remember: Even the most beautiful shell,
Resta comunque un guscio.
Is still just a shell.
Non dirmi che è tutto qui,
Don't tell me this is all there is,
Tutto quello che ho sognato,
Everything I've dreamed of,
Ti prego, non dirmi che è tutto qui:
Please, don't tell me this is all there is:
Ho le ferite cucite col filo spinato.
My wounds are sewn with barbed wire.
Non dirmi che è tutto qui,
Don't tell me this is all there is,
Tutto quello che ho sognato,
Everything I've dreamed of,
Ti prego, non dirmi che è tutto qui,
Please, don't tell me this is all there is,
No, non dirmi che è tutto qui, ti prego.
No, don't tell me this is all there is, please.
Quando finisci i tentativi, inizi a stentare,
When you run out of tries, you start to struggle,
Io ora voglio farcela, sono stufo di tentare,
I want to make it now, I'm tired of trying,
Sai perché non ho fatto quel talent?
Do you know why I didn't do that talent show?
Per non rischiare di diventare "Quel tale" (Come te).
To avoid the risk of becoming "That guy" (Like you).
Io sempre in giro come i cani sciolti con i crani rotti,
I'm always around like stray dogs with broken skulls,
Senza oro nelle mani, solo manigoldi,
Without gold in my hands, only thugs,
Nel buio, con i fari sporchi,
In the dark, with dirty headlights,
Hanno provato ad inquadrarci ma siamo nati con i lati storti.
They tried to frame us but we were born with crooked sides.
E se la fame l'hai provata la ricordi, ciò che semini raccogli,
And if you've experienced hunger, you remember it, what you sow you reap,
Non è vero, se non racconti,
It's not true, unless you tell the story,
I miei frutti sono stati tolti,
My fruits have been taken,
Qua le mie radici danno alberi con i rami corti.
Here my roots give trees with short branches.
Ho visto la trasmissione, e ho visto la diretta,
I saw the broadcast, and I saw the live stream,
Ed è trasmissione... diretta, perché ti influenza,
And it's a broadcast... live, because it influences you,
E se resti in piedi è solo perché pesi meno,
And if you're still standing it's only because you weigh less,
Ora guardami cadere mentre esprimi un desiderio.
Now watch me fall as you make a wish.
Non dirmi che è tutto qui,
Don't tell me this is all there is,
Tutto quello che ho sognato,
Everything I've dreamed of,
Ti prego, non dirmi che è tutto qui:
Please, don't tell me this is all there is:
Ho le ferite cucite col filo spinato.
My wounds are sewn with barbed wire.
Non dirmi che è tutto qui,
Don't tell me this is all there is,
Tutto quello che ho sognato,
Everything I've dreamed of,
Ti prego, non dirmi che è tutto qui,
Please, don't tell me this is all there is,
No, non dirmi che è tutto qui, ti prego.
No, don't tell me this is all there is, please.





Авторы: SIMONE BENUSSI, DAVIDE FERRARIO, FEDERICO PALANA, MARCO PREMOLI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.