Fred & Fabrício feat. Clayton & Romário - Pega Das Antigas - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Pega Das Antigas - Ao Vivo - Clayton & Romário , Fred & Fabrício перевод на немецкий




Pega Das Antigas - Ao Vivo
Pega Das Antigas - Live
Fala pra nós, Fabrício, qual a parte boa de não namorar
Sag uns, Fabrício, was ist das Gute daran, Single zu sein?
É de não precisar terminar
Man muss nicht Schluss machen.
O bom de beijar
Das Gute am Küssen
Boca conhecida
bekannter Lippen
É poder pular
ist, dass man
As cantadas e as investidas (chama eles, Clayton e Romário)
die Anmachsprüche und Annäherungsversuche überspringen kann (ruft sie, Clayton und Romário)
E todo mundo tem um pega das antigas
Und jeder hat so einen alten Schwarm,
Que quando sempre uma balançadinha
bei dem man immer ein bisschen schwach wird, wenn man ihn sieht.
Nem apegado demais pra não sofrer
Nicht zu anhänglich, um nicht zu leiden,
Nem solto demais pra não perder
aber auch nicht zu locker, um ihn nicht zu verlieren.
O mundo gira, mas tem ficante que fica
Die Welt dreht sich, aber manche Bettgeschichten bleiben.
Tem pegada que impregna e tem cama que tem ímã
Manche Griffe prägen sich ein und manche Betten wirken wie ein Magnet.
Tem passado que vira e mexe a gente uma passadinha
Manche Vergangenheit, zu der wir immer mal wieder zurückkehren.
O mundo gira, mas tem ficante que fica
Die Welt dreht sich, aber manche Bettgeschichten bleiben.
Tem pegada que impregna e tem cama que tem ímã
Manche Griffe prägen sich ein und manche Betten wirken wie ein Magnet.
Tem passado que vira e mexe a gente uma passadinha
Manche Vergangenheit, zu der wir immer mal wieder zurückkehren.
A parte boa da gente não namorar é que a gente não termina
Das Gute daran, dass wir nicht zusammen sind, ist, dass wir uns nicht trennen.
Fred e Fabrício e Clayton e Romário
Fred und Fabrício und Clayton und Romário
Que delícia, hein
Wie lecker, was?
É, fio, essa é pros solteiros, tá, vem
Ja, mein Lieber, das ist für die Singles, komm schon.
Mexe não, hein
Finger weg, ja?
E todo mundo tem um pega das antigas
Und jeder hat so einen alten Schwarm,
Que quando sempre uma balançadinha
bei dem man immer ein bisschen schwach wird, wenn man ihn sieht.
Nem apegado demais pra não sofrer
Nicht zu anhänglich, um nicht zu leiden,
Nem solto demais pra não perder
aber auch nicht zu locker, um ihn nicht zu verlieren.
O mundo gira, mas tem ficante que fica
Die Welt dreht sich, aber manche Bettgeschichten bleiben.
Tem pegada que impregna e tem cama que tem ímã
Manche Griffe prägen sich ein und manche Betten wirken wie ein Magnet.
Tem passado que vira e mexe a gente uma passadinha
Manche Vergangenheit, zu der wir immer mal wieder zurückkehren.
O mundo gira, mas tem ficante que fica
Die Welt dreht sich, aber manche Bettgeschichten bleiben.
Tem pegada que impregna e tem cama que tem ímã
Manche Griffe prägen sich ein und manche Betten wirken wie ein Magnet.
Tem passado que vira e mexe a gente uma passadinha
Manche Vergangenheit, zu der wir immer mal wieder zurückkehren.
(Quero ouvir, vai) o mundo gira, mas tem ficante que fica
(Ich will es hören, los) Die Welt dreht sich, aber manche Bettgeschichten bleiben.
Tem pegada que impregna e tem cama que tem ímã
Manche Griffe prägen sich ein und manche Betten wirken wie ein Magnet.
Tem passado que vira e mexe a gente uma passadinha
Manche Vergangenheit, zu der wir immer mal wieder zurückkehren.
O mundo gira, mas tem ficante que fica
Die Welt dreht sich, aber manche Bettgeschichten bleiben.
Tem pegada que impregna e tem cama que tem ímã
Manche Griffe prägen sich ein und manche Betten wirken wie ein Magnet.
Tem passado que vira e mexe a gente uma passadinha
Manche Vergangenheit, zu der wir immer mal wieder zurückkehren.
A parte boa da gente não namorar é que a gente não termina
Das Gute daran, dass wir nicht zusammen sind, ist, dass wir uns nicht trennen.
A parte boa da gente não namorar é que a gente não termina
Das Gute daran, dass wir nicht zusammen sind, ist, dass wir uns nicht trennen.
Fred e Fabrício
Fred und Fabrício
Cleyton e Romário
Cleyton und Romário
Obrigado!
Danke!





Авторы: Lara Menezes Da Silva, Dayane De Oliveira Camargo, Tiago Marcelo, Leo Souzza, Kell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.