Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It’s A Memory
Es ist eine Erinnerung
I've
been
along
the
road,
Ich
bin
die
Straße
entlang
gegangen,
Now
the
road
is
easy
Jetzt
ist
die
Straße
einfach
Cause
I
no
longer
travel
on
my
own.
Weil
ich
nicht
mehr
alleine
reise.
Movin
with
the
tide
Mich
mit
der
Flut
bewegen
Flowin
like
the
seaweed
Fließen
wie
das
Seegras
Dancing
in
the
air
and
with
the
flow.
Tanzen
in
der
Luft
und
mit
der
Strömung.
Driving
down
mulholland,
Den
Mulholland
runterfahren,
I
look
down
and
Ich
schaue
runter
und
The
city
looks
like
tiny...
Die
Stadt
sieht
aus
wie
winzig...
When
I
hear
the
sirens
Wenn
ich
die
Sirenen
höre
I
record
them
Nehme
ich
sie
auf
The
city
singing
to
me
cause
we
finally
made
it
home.
Die
Stadt
singt
für
mich,
weil
wir
es
endlich
nach
Hause
geschafft
haben.
Do
you
want
to
float
into
a
beautiful
sky
with
me?
Möchtest
du
mit
mir
in
einen
wunderschönen
Himmel
schweben?
Take
my
hand
and
jump
into
the
water
our
love
is
free.
Nimm
meine
Hand
und
spring
ins
Wasser,
unsere
Liebe
ist
frei.
Do
you
want
to
float
into
a
beautiful
sky
with
me?
Möchtest
du
mit
mir
in
einen
wunderschönen
Himmel
schweben?
Take
my
hand
and
jump
into
the
water
our
love
is
free.
Nimm
meine
Hand
und
spring
ins
Wasser,
unsere
Liebe
ist
frei.
I've
been
climbing
ropes
Ich
bin
an
Seilen
geklettert
Now
I'm
floating
freely
Jetzt
schwebe
ich
frei
Cause
I
don't
walk
a
worry
where
I
go.
Weil
ich
mir
keine
Sorgen
mache,
wohin
ich
gehe.
Floating
like
a
kite
Schweben
wie
ein
Drachen
Caught
up
in
the
breeze
Gefangen
in
der
Brise
We
enjoy
the
ride
Wir
genießen
die
Fahrt
We're
going
with
the
flow
Wir
lassen
uns
treiben
I
can
feel
the
ocean
Ich
kann
den
Ozean
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederick Falke, Codi Caraco, Edward Wendler
Альбом
Alpha
дата релиза
04-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.