Текст и перевод песни Fred Fortin - Cracher en l'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cracher en l'air
Плевок в небо
Alors
je
suis
malade
Значит,
я
болен,
Ce
n′est
rien
de
nouveau
И
это
не
новость.
Si
je
t'avais
promis
que
je
serais
moins
bête
Если
я
обещал
тебе,
что
буду
умнее,
Me
revoilà
salaud
То
вот
я
опять,
мерзавец.
Si
tu
m′aimes
c'en
est
trop
Если
ты
меня
любишь,
это
слишком,
C'est
un
coup
de
marteau
Это
как
удар
молотка,
Enfoncé
dans
mon
crâne
de
pauvre
mec
en
démence
Вбитого
в
череп
бедняги,
потерявшего
рассудок,
Narcissio-parano
Нарцисса-параноика.
J′ai
viré
toute
la
place
Я
все
здесь
разрушил,
J′ai
brûlé
les
photos
Я
сжег
фотографии.
Je
n'laisserai
pas
de
traces
quand
j′aurai
le
courage
Я
не
оставлю
следов,
когда
наберусь
смелости
De
me
jeter
à
l'eau
Броситься
в
воду.
Y′aura
pas
de
souvenirs
Не
останется
воспоминаний,
Ni
pour
toi,
ni
pour
les
autres
Ни
для
тебя,
ни
для
других.
J'vais
juste
aller
me
rassir
attendant
l′jugement
Я
просто
пойду
гнить,
ожидая
суда,
Sachant
bin
qu'c'est
d′ma
faute
Зная,
что
это
моя
вина.
La
nature
remplie
de
saveurs
Природа
полна
ароматов,
Un
loup
qui
hurle
dévorant
son
malheur
Волк
воет,
пожирая
свое
несчастье,
Et
comme
de
raison
И,
как
и
положено,
Le
malheur
ne
sent
pas
la
douleur
Несчастье
не
чувствует
боли.
Faut
aimer
la
tempête
Надо
любить
бурю,
Comme
on
aime
le
printemps
Как
любишь
весну.
Il
n′y
a
rien
de
plus
bête
que
de
cracher
en
l'air
Нет
ничего
глупее,
чем
плевать
в
небо
Ou
de
pisser
contre
le
vent
Или
мочиться
против
ветра.
Il
faut
calmer
l′usure
Нужно
успокоить
износ,
Et
lui
mettre
de
l'onguent
И
смазать
его
мазью.
Faut
traîner
ses
blessures,
sans
jamais
oublier
Нужно
носить
свои
раны,
не
забывая
Ce
qu′on
était
avant
Кем
мы
были
раньше.
La
nature
remplie
de
saveurs
Природа
полна
ароматов,
Un
loup
qui
hurle
dévorant
son
malheur
Волк
воет,
пожирая
свое
несчастье,
Et
comme
de
raison
И,
как
и
положено,
Le
malheur
ne
sent
pas
la
douleur
Несчастье
не
чувствует
боли.
Alors
je
suis
malade
Значит,
я
болен,
Et
je
n'ai
pas
d′excuse
И
у
меня
нет
оправданий.
J'aurais
bin
dû
me
douter
qu'en
me
jetant
à
l′eau
Мне
следовало
догадаться,
что,
бросившись
в
воду,
J′échouerais
dans
l'écluse
Я
окажусь
в
шлюзе.
J′ai
voulu
te
faire
mal
Я
хотел
сделать
тебе
больно,
J'ai
voulu
te
quitter
Я
хотел
тебя
бросить.
J′ai
voulu
aussi
et
surtout
Я
хотел
также,
и
прежде
всего,
Que
tu
te
sentes
enfin
Чтобы
ты
наконец
почувствовала
себя
Saine
et
libérée
Здоровой
и
свободной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Fortin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.