Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...Que je t'étranglerai
...Dass ich dich erwürgen werde
Ma
vie
est
une
simple
histoire
Mein
Leben
ist
eine
einfache
Geschichte
Je
suis
tel
sont
mes
parents
Ich
bin
wie
meine
Eltern
Ma
mère
vendait
des
bouteilles
Meine
Mutter
verkaufte
Flaschen
Et
mon
père
buvait
tout
l'temps
Und
mein
Vater
trank
die
ganze
Zeit
À
grandes
claques
sur
la
caboche
Mit
großen
Schlägen
auf
den
Kopf
Couchez-vous,
maudits
enfants
Geht
schlafen,
verdammte
Kinder
Attendez
pas
que
j'me
choque
Wartet
nicht,
bis
ich
wütend
werde
J'pourrais
devenir
méchant
Ich
könnte
böse
werden
Je
pissais
dans
mes
culottes
Ich
pisste
in
meine
Hosen
En
criant
"maman,
maman!"
Schreiend
"Mama,
Mama!"
A
m'disait
"ferme
donc
ta
porte
Sie
sagte
mir
"Mach
doch
deine
Tür
zu
T'es
rendu
à
quatorze
ans"
Du
bist
jetzt
vierzehn
Jahre
alt"
L'autre
côté,
l'vieil
étalon
Auf
der
anderen
Seite,
der
alte
Hengst
S'essayait
sur
sa
jument
Versuchte
es
bei
seiner
Stute
Relève
donc
ton
p'tit
jupon
Heb
doch
deinen
kleinen
Rock
hoch
Mais
elle
refusait
souvent
Aber
sie
weigerte
sich
oft
J'ai
vu
courir
mon
vieux
père
Ich
sah
meinen
alten
Vater
rennen
Pour
étrangler
ma
maman
Um
meine
Mama
zu
erwürgen
Elle
lui
lança
le
fer
à
repasser
Sie
warf
ihm
das
Bügeleisen
Faire
entre
les
dents
Mitten
zwischen
die
Zähne
Ils
sont
morts
au
bout
d'leur
guerre
Sie
starben
am
Ende
ihres
Krieges
Laissant
là
les
quatre
enfants
Ließen
die
vier
Kinder
zurück
Héritiers
d'un
vieux
ménage
Erben
eines
alten
Haushalts
Couvert
de
poussière
et
de
sang
Bedeckt
mit
Staub
und
Blut
J'ai
une
femme
qui
exagère
Ich
habe
eine
Frau,
die
übertreibt
Elle
dit
que
je
bois
tout
l'temps
Sie
sagt,
dass
ich
die
ganze
Zeit
trinke
Bin,
si
t'avais
connu
mon
père
Also,
hättest
du
meinen
Vater
gekannt
Tu
m'apprécierais
sûrement
Würdest
du
mich
sicher
schätzen
Comme
si
elle
avait
eu
peur
Als
ob
sie
Angst
bekommen
hätte
Elle
me
jeta
su'l'ciment
Warf
sie
mich
auf
den
Zement
Une
autre
plaie
sur
mon
cœur
Eine
weitere
Wunde
in
meinem
Herzen
Cette
femme,
je
l'aimais
tant
Diese
Frau,
ich
liebte
sie
so
sehr
Entre
la
vie
et
la
mort
Zwischen
Leben
und
Tod
J'ai
l'impression
d'faire
semblant
Habe
ich
den
Eindruck,
nur
so
zu
tun
Aujourd'hui,
je
sortirai
Heute
werde
ich
hinausgehen
Pour
tuer
de
pauvres
innocents
Um
arme
Unschuldige
zu
töten
Tu
m'diras
enfin
"je
t'aime
Du
wirst
mir
endlich
sagen
"Ich
liebe
dich
T'avais
pas
besoin
d'en
faire
autant"
Du
hättest
es
nicht
so
weit
treiben
müssen"
Ce
sera
la
fin
de
ma
peine
Das
wird
das
Ende
meines
Leids
sein
Nous
nous
enfuirons
doucement
Wir
werden
sanft
fliehen
Alors
ton
corps
et
mon
corps
Dann
werden
dein
Körper
und
mein
Körper
S'oublieront
pour
un
instant
Sich
für
einen
Augenblick
vergessen
Là
je
t'aimerai
si
fort
Da
werde
ich
dich
so
sehr
lieben
Que
je
t'étranglerai
Dass
ich
dich
erwürgen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Fortin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.