Fred & Gustavo - Assalto a Boca Armada (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Assalto a Boca Armada (Ao Vivo) - Gustavo , Fred перевод на немецкий




Assalto a Boca Armada (Ao Vivo)
Überfall mit vorgehaltener Waffe (Live)
E foi assalto à boca armada
Es war ein Überfall mit vorgehaltener Waffe
E nem deu tempo de falar nada
Und ich hatte keine Zeit, etwas zu sagen
Você chegou, foi roubando um beijo meu
Du kamst und hast mir einfach einen Kuss geraubt
Foi violenta a pegada que me deu
Der Griff, den du mir gabst, war heftig
Tive que me apaixonar, deixar você me revistar
Ich musste mich verlieben, dich mich durchsuchen lassen
nem pediu e eu levantei as mãos
Du hast nicht mal gefragt und ich habe schon die Hände gehoben
Roubou um beijo e eu dei de graça o coração
Du hast einen Kuss gestohlen und ich habe dir mein Herz geschenkt
Pegue o que quiser, me leva pra você
Nimm, was du willst, nimm mich mit zu dir
Se eu reagir de leve pode até bater
Wenn ich mich leicht wehre, kannst du mich sogar schlagen
Não vou reclamar, nem mandar prender
Ich werde mich nicht beschweren, dich nicht verhaften lassen
Vou dormir de porta aberta de novo dando bobeira pra você
Ich werde mit offener Tür schlafen und dir wieder die Möglichkeit geben
Pode pegar, me leva pra você
Du kannst mich nehmen, nimm mich mit zu dir
Se eu reagir de leve pode até bater
Wenn ich mich leicht wehre, kannst du mich sogar schlagen
Não vou reclamar, nem mandar prender
Ich werde mich nicht beschweren, dich nicht verhaften lassen
Vou dormir de porta aberta de novo dando bobeira pra você
Ich werde mit offener Tür schlafen und dir wieder die Möglichkeit geben
bom demais!
Es ist zu gut!
E foi assalto à boca armada
Es war ein Überfall mit vorgehaltener Waffe
E nem deu tempo de falar nada
Und ich hatte keine Zeit, etwas zu sagen
Você chegou, foi roubando um beijo meu
Du kamst und hast mir einfach einen Kuss geraubt
Foi violenta a pegada que me deu
Der Griff, den du mir gabst, war heftig
Tive que me apaixonar, deixar você me revistar
Ich musste mich verlieben, dich mich durchsuchen lassen
nem pediu e eu levantei as mãos
Du hast nicht mal gefragt und ich habe schon die Hände gehoben
Roubou um beijo e eu dei de graça o coração
Du hast einen Kuss gestohlen und ich habe dir mein Herz geschenkt
Pegue o que quiser, me leva pra você
Nimm, was du willst, nimm mich mit zu dir
Se eu reagir de leve pode até bater
Wenn ich mich leicht wehre, kannst du mich sogar schlagen
Não vou reclamar, nem mandar prender
Ich werde mich nicht beschweren, dich nicht verhaften lassen
Vou dormir de porta aberta de novo dando bobeira pra você
Ich werde mit offener Tür schlafen und dir wieder die Möglichkeit geben
Pode pegar, me leva pra você
Du kannst mich nehmen, nimm mich mit zu dir
Se eu reagir de leve pode até bater
Wenn ich mich leicht wehre, kannst du mich sogar schlagen
Não vou reclamar, nem mandar prender
Ich werde mich nicht beschweren, dich nicht verhaften lassen
Vou dormir de porta aberta de novo dando bobeira
Ich werde mit offener Tür schlafen und dir wieder die Möglichkeit geben
Pegue o que quiser, me leva pra você
Nimm, was du willst, nimm mich mit zu dir
Se eu reagir de leve pode até bater
Wenn ich mich leicht wehre, kannst du mich sogar schlagen
Não vou reclamar, nem mandar prender
Ich werde mich nicht beschweren, dich nicht verhaften lassen
Vou dormir de porta aberta de novo dando bobeira pra você
Ich werde mit offener Tür schlafen und dir wieder die Möglichkeit geben
Pode pegar, me leva pra você
Du kannst mich nehmen, nimm mich mit zu dir
Se eu reagir de leve pode até bater
Wenn ich mich leicht wehre, kannst du mich sogar schlagen
Não vou reclamar, nem mandar prender
Ich werde mich nicht beschweren, dich nicht verhaften lassen
Vou dormir de porta aberta de novo dando bobeira pra você
Ich werde mit offener Tür schlafen und dir wieder die Möglichkeit geben
Quem gostou faz barulho!
Wer es mag, macht Lärm!
'Brigado
Danke





Авторы: Alvino Gomes Alves, Anibal Vieira Angelim Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.