Assalto a Boca Armada -
Gustavo
,
Fred
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assalto a Boca Armada
Bewaffneter Kuss-Überfall
E
foi
assalto
a
boca
armada
Und
es
war
ein
bewaffneter
Kuss-Überfall
E
nem
deu
tempo
de
falar
nada
Und
ich
hatte
nicht
mal
Zeit,
etwas
zu
sagen
Você
chegou,
já
foi
roubando
um
beijo
meu
Du
kamst
an
und
raubtest
mir
sofort
einen
Kuss
Foi
violenta
a
pegada
que
me
deu
Wie
du
mich
gepackt
hast,
das
war
heftig
Tive
que
me
apaixonar
Ich
konnte
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben
Deixar
você
me
revistar
Und
dich
mich
durchsuchen
lassen
Cê
nem
pediu
e
eu
já
levantei
as
mãos
Du
hast
nicht
mal
gefragt,
und
ich
hob
schon
die
Hände
Roubou
um
beijo
e
eu
dei
de
graça
o
coração
Du
raubtest
einen
Kuss,
und
ich
gab
mein
Herz
freiwillig
her
Pegue
o
que
quiser,
me
leva
pra
você
Nimm,
was
du
willst,
nimm
mich
mit
zu
dir
Se
eu
reagir
de
leve
pode
até
bater
Wenn
ich
mich
auch
nur
leicht
wehre,
kannst
du
mich
ruhig
bezwingen
Não
vou
reclamar,
nem
mandar
prender
Ich
werd'
mich
nicht
beschweren,
dich
auch
nicht
verhaften
lassen
Vou
dormir
de
porta
aberta
de
novo
dando
bobeira
pra
você
Ich
werde
wieder
bei
offener
Tür
schlafen,
mich
dir
wieder
achtlos
anbieten
Pode
pegar,
me
leva
pra
você
Du
kannst
zugreifen,
nimm
mich
mit
zu
dir
Se
eu
reagir
de
leve
pode
até
bater
Wenn
ich
mich
auch
nur
leicht
wehre,
kannst
du
mich
ruhig
bezwingen
Não
vou
reclamar,
nem
mandar
prender
Ich
werd'
mich
nicht
beschweren,
dich
auch
nicht
verhaften
lassen
Vou
dormir
de
porta
aberta
de
novo
dando
bobeira
pra
você
Ich
werde
wieder
bei
offener
Tür
schlafen,
mich
dir
wieder
achtlos
anbieten
E
foi
assalto
a
boca
armada
Und
es
war
ein
bewaffneter
Kuss-Überfall
E
nem
deu
tempo
de
falar
nada
Und
ich
hatte
nicht
mal
Zeit,
etwas
zu
sagen
Você
chegou,
já
foi
roubando
um
beijo
meu
Du
kamst
an
und
raubtest
mir
sofort
einen
Kuss
Foi
violenta
a
pegada
que
me
deu
Wie
du
mich
gepackt
hast,
das
war
heftig
Tive
que
me
apaixonar
Ich
konnte
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben
Deixar
você
me
revistar
Und
dich
mich
durchsuchen
lassen
Cê
nem
pediu
e
eu
já
levantei
as
mãos
Du
hast
nicht
mal
gefragt,
und
ich
hob
schon
die
Hände
Roubou
um
beijo
e
eu
dei
de
graça
o
coração
Du
raubtest
einen
Kuss,
und
ich
gab
mein
Herz
freiwillig
her
Pegue
o
que
quiser,
me
leva
pra
você
Nimm,
was
du
willst,
nimm
mich
mit
zu
dir
Se
eu
reagir
de
leve
pode
até
bater
Wenn
ich
mich
auch
nur
leicht
wehre,
kannst
du
mich
ruhig
bezwingen
Não
vou
reclamar,
nem
mandar
prender
Ich
werd'
mich
nicht
beschweren,
dich
auch
nicht
verhaften
lassen
Vou
dormir
de
porta
aberta
de
novo
dando
bobeira
pra
você
Ich
werde
wieder
bei
offener
Tür
schlafen,
mich
dir
wieder
achtlos
anbieten
Pode
pegar,
me
leva
pra
você
Du
kannst
zugreifen,
nimm
mich
mit
zu
dir
Se
eu
reagir
de
leve
pode
até
bater
Wenn
ich
mich
auch
nur
leicht
wehre,
kannst
du
mich
ruhig
bezwingen
Não
vou
reclamar,
nem
mandar
prender
Ich
werd'
mich
nicht
beschweren,
dich
auch
nicht
verhaften
lassen
Vou
dormir
de
porta
aberta
de
novo
dando
bobeira
pra
você
Ich
werde
wieder
bei
offener
Tür
schlafen,
mich
dir
wieder
achtlos
anbieten
Pegue
o
que
quiser,
me
leva
pra
você
Nimm,
was
du
willst,
nimm
mich
mit
zu
dir
Se
eu
reagir
de
leve
pode
até
bater
Wenn
ich
mich
auch
nur
leicht
wehre,
kannst
du
mich
ruhig
bezwingen
Não
vou
reclamar,
nem
mandar
prender
Ich
werd'
mich
nicht
beschweren,
dich
auch
nicht
verhaften
lassen
Vou
dormir
de
porta
aberta
de
novo
dando
bobeira
pra
você
Ich
werde
wieder
bei
offener
Tür
schlafen,
mich
dir
wieder
achtlos
anbieten
Pode
pegar,
me
leva
pra
você
Du
kannst
zugreifen,
nimm
mich
mit
zu
dir
Se
eu
reagir
de
leve
pode
até
bater
Wenn
ich
mich
auch
nur
leicht
wehre,
kannst
du
mich
ruhig
bezwingen
Não
vou
reclamar,
nem
mandar
prender
Ich
werd'
mich
nicht
beschweren,
dich
auch
nicht
verhaften
lassen
Vou
dormir
de
porta
aberta
de
novo
dando
bobeira
pra
você
Ich
werde
wieder
bei
offener
Tür
schlafen,
mich
dir
wieder
achtlos
anbieten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvino Gomes Alves, Anibal Vieira Angelim Junior
Альбом
Esquema
дата релиза
22-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.