Текст и перевод песни Fred & Gustavo - Desliga Aí - Ao Vivo
Boa
noite,
não
tô
querendo
incomodar
Добрый
вечер,
я
не
желая
беспокоить
Bati
aqui
na
sua
porta
só
pra
te
lembrar
Бати
здесь,
в
вашу
дверь,
только
тебя
помнить
São
10:20h,
tá
no
limite
10:20,
но
я
уже
на
пределе
Eu
sei
que
você
não
tem
nada
a
ver
com
isso
Я
знаю,
что
вы
не
имеете
с
этим
ничего
общего
Que
culpa
você
tem
se
eu
não
tenho
juízo?
Что
чувство
вины
у
вас
есть,
если
у
меня
нет
воскресения?
Eu
me
apaixono
por
alguém
que
não
me
quer
Я
оцените
тех,
кто
не
хочет
меня
Que
me
deixa,
me
abraça,
vem
e
faz
tudo
o
que
quer
Что
оставляет
меня,
держите
меня,
приходит
и
делает
все,
что
хочет
Mas
o
seu
porta
mala
não
tem
piedade
Но
его
багажнике
не
имеет
жалости
Tá
repetindo
a
moda
que
me
traz
saudades
Тут
повторяя
мода,
которая
приносит
мне
соскучился
Desliga,
por
favor
Питания,
пожалуйста,
Você
acabou
com
meu
psicológico
Вы
только
что
с
моего
психологического
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Находится
давая
play
в
моей
музыке,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
думаю,
пить
Não
dá
pra
conviver,
desliga
aí,
vizinho
Не
дает
ведь-жить,
поворачивает
там,
сосед
Você
acabou
com
meu
psicológico
Вы
только
что
с
моего
психологического
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Находится
давая
play
в
моей
музыке,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
думаю,
пить
Não
dá
pra
conviver,
desliga
aí,
vizinho
Не
дает
ведь-жить,
поворачивает
там,
сосед
Boa
noite,
não
tô
querendo
incomodar
Добрый
вечер,
я
не
желая
беспокоить
Bati
aqui
na
sua
porta
só
pra
te
lembrar
Бати
здесь,
в
вашу
дверь,
только
тебя
помнить
São
10:20h,
tá
no
limite
10:20,
но
я
уже
на
пределе
Eu
sei
que
você
não
tem
nada
a
ver
com
isso
Я
знаю,
что
вы
не
имеете
с
этим
ничего
общего
Que
culpa
você
tem
se
eu
não
tenho
juízo?
Что
чувство
вины
у
вас
есть,
если
у
меня
нет
воскресения?
Eu
me
apaixono
por
alguém
que
não
me
quer
Я
оцените
тех,
кто
не
хочет
меня
Que
me
deixa,
me
abraça,
vem
e
faz
tudo
o
que
quer
Что
оставляет
меня,
держите
меня,
приходит
и
делает
все,
что
хочет
Mas
o
seu
porta
mala
não
tem
piedade
Но
его
багажнике
не
имеет
жалости
Tá
repetindo
a
moda
que
me
traz
saudades
Тут
повторяя
мода,
которая
приносит
мне
соскучился
Desliga,
por
favor
Питания,
пожалуйста,
Você
acabou
com
meu
psicológico
Вы
только
что
с
моего
психологического
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Находится
давая
play
в
моей
музыке,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
думаю,
пить
Não
dá
pra
conviver,
desliga
aí,
vizinho
Не
дает
ведь-жить,
поворачивает
там,
сосед
Você
acabou
com
meu
psicológico
Вы
только
что
с
моего
психологического
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Находится
давая
play
в
моей
музыке,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
думаю,
пить
Não
dá
pra
conviver
(quero
ouvir
vocês
agora)
Не
дает
тебя
жить
(я
хочу
услышать
вас
сейчас)
Você
acabou
com
meu
psicológico
Вы
только
что
с
моего
психологического
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Находится
давая
play
в
моей
музыке,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
думаю,
пить
Não
dá
pra
conviver,
desliga
aí,
vizinho
Не
дает
ведь-жить,
поворачивает
там,
сосед
Você
acabou
com
meu
psicológico
Вы
только
что
с
моего
психологического
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Находится
давая
play
в
моей
музыке,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
думаю,
пить
Não
dá
pra
conviver,
desliga
aí,
vizinho
Не
дает
ведь-жить,
поворачивает
там,
сосед
Eita
moda
boa,
hein?
Боже
мода
хорошего,
да?
Eita
nóis,
bom
demais
Боже
nois,
слишком
хорошо
Parabéns,
parabéns
Поздравляем,
поздравляем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo D'ávilla, Elcio Di Carvalho, Junior Pepato, Lari Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.