Seu Moreno (Ao Vivo) -
Gustavo
,
Fred
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu Moreno (Ao Vivo)
Dein Braunhaariger (Live)
Ela
vai
fazer
de
tudo
pra
eu
não
esquecer
dela
Sie
wird
alles
tun,
damit
ich
sie
nicht
vergesse
Vai
cair
na
noitada,
morrer
de
beber
Wird
feiern
gehen,
sich
zu
Tode
trinken
Só
pra
se
aparecer
Nur
um
aufzufallen
Vai
falar
que
eu
tô
em
casa
e
ela
rachando
rir
Wird
sagen,
dass
ich
zu
Hause
bin
und
sie
sich
kaputtlacht
Eu
me
dei
mal
quando
ela
colocou
um
fim
Ich
hab's
vermasselt,
als
sie
Schluss
gemacht
hat
Sabemos
não
é
assim
Wir
wissen,
so
ist
es
nicht
Eu
sei
que
quando
a
festa
acaba
a
casa
cai
Ich
weiß,
wenn
die
Party
vorbei
ist,
bricht
alles
zusammen
Entra
no
carro
e
vai
Sie
steigt
ins
Auto
und
fährt
Vai
vir
correndo
aqui
pro
seu
moreno
Wird
hierher
zu
ihrem
Braunhaarigen
gerannt
kommen
Morrendo
de
saudade,
me
dizendo
Stirbt
vor
Sehnsucht,
sagt
zu
mir
Abre
que
eu
tô
carente
Mach
auf,
ich
bin
bedürftig
Só
quero
que
esquente
Ich
will
nur,
dass
du
mich
wärmst
Eu
sei
que
vai
Ich
weiß,
sie
wird
Vai
vir
correndo
aqui
pro
seu
moreno
Wird
hierher
zu
ihrem
Braunhaarigen
gerannt
kommen
Morrendo
de
saudade,
me
dizendo
Stirbt
vor
Sehnsucht,
sagt
zu
mir
Abre
que
eu
tô
carente
Mach
auf,
ich
bin
bedürftig
Só
quero
que
esquente
Ich
will
nur,
dass
du
wärmst
O
que
esfriou
entre
a
gente
Was
zwischen
uns
erkaltet
ist
Mãozinha
pra
cima
as
apaixonadas!
Hände
hoch,
die
Verliebten!
Ê
morena!
Oh,
meine
Schöne!
Vai
falar
que
eu
tô
em
casa
e
ela
rachando
rir
Wird
sagen,
dass
ich
zu
Hause
bin
und
sie
sich
kaputtlacht
Eu
me
dei
mal
quando
ela
colocou
um
fim
Ich
hab's
vermasselt,
als
sie
Schluss
gemacht
hat
Sabemos
não
é
assim
(Eu
sei
que
quando)
Wir
wissen,
dass
es
nicht
so
ist
(Ich
weiß,
wenn)
Eu
sei
que
quando
a
festa
acaba
a
casa
cai
Ich
weiß,
wenn
die
Party
vorbei
ist,
bricht
alles
zusammen
Entra
no
carro
e
vai
Sie
steigt
ins
Auto
und
fährt
Vai
vir
correndo
aqui
pro
seu
moreno
Wird
hierher
zu
ihrem
Braunhaarigen
gerannt
kommen
Morrendo
de
saudade,
me
dizendo
Stirbt
vor
Sehnsucht,
sagt
zu
mir
Abre
que
eu
tô
carente
Mach
auf,
ich
bin
bedürftig
Só
quero
que
esquente
Ich
will
nur,
dass
du
mich
wärmst
Eu
sei
que
vai
Ich
weiß,
sie
wird
Vai
vir
correndo
aqui
pro
seu
moreno
Wird
hierher
zu
ihrem
Braunhaarigen
gerannt
kommen
Morrendo
de
saudade,
me
dizendo
Stirbt
vor
Sehnsucht,
sagt
zu
mir
Abre
que
eu
tô
carente
Mach
auf,
ich
bin
bedürftig
Só
quero
que
esquente
Ich
will
nur,
dass
du
wärmst
O
que
esfriou
entre
a
gente
Was
zwischen
uns
erkaltet
ist
Eu
sei
que
vai
Ich
weiß,
sie
wird
Vai
vir
correndo
aqui
pro
seu
moreno
Wird
hierher
zu
ihrem
Braunhaarigen
gerannt
kommen
Morrendo
de
saudade,
me
dizendo
Stirbt
vor
Sehnsucht,
sagt
zu
mir
Abre
que
eu
tô
carente
Mach
auf,
ich
bin
bedürftig
Só
quero
que
esquente
Ich
will
nur,
dass
du
mich
wärmst
Eu
sei
que
vai
Ich
weiß,
sie
wird
Vai
vir
correndo
aqui
pro
seu
moreno
Wird
hierher
zu
ihrem
Braunhaarigen
gerannt
kommen
Morrendo
de
saudade,
me
dizendo
Stirbt
vor
Sehnsucht,
sagt
zu
mir
Abre
que
eu
tô
carente
Mach
auf,
ich
bin
bedürftig
Só
quero
que
esquente
Ich
will
nur,
dass
du
wärmst
O
que
esfriou
entre
a
gente
Was
zwischen
uns
erkaltet
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Cezar Zanatta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.