Fred Liel - Crença ou Religião (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fred Liel - Crença ou Religião (Ao Vivo)




Crença ou Religião (Ao Vivo)
Вера или Религия (Вживую)
Será que você vai se conformar com essa ausência que eu deixei
Смиришься ли ты с этим отсутствием, что я оставил?
Como você vai se comportar com essa falta que você tem de mim
Как ты будешь себя вести с этой нехваткой меня?
Será que você vai curtir?
Будешь ли ты наслаждаться?
Será que vai buscar por mim?
Будешь ли ты искать меня?
Em alguma roupa esquecida ou num recado na caixa postal
В какой-нибудь забытой одежде или в сообщении на автоответчике?
O beijo de outro cara em sua boca é diferente ou é natural?
Поцелуй другого мужчины на твоих губах он другой или всё как обычно?
Será que vai se despir?
Разденешься ли ты?
Fazer amor pensando em mim?
Будешь ли заниматься любовью, думая обо мне?
O que te incomoda mais, meus defeitos ou a minha ausência?
Что тебя беспокоит больше, мои недостатки или моё отсутствие?
É melhor você sentir saudade ou conviver com a indiferença
Лучше тебе тосковать или жить с равнодушием,
Que você em mim plantou
Которое ты во мне посеяла
E agora quer colher amor
А теперь хочешь пожинать любовь?
O que represento pra você, sou remédio ou doença?
Кем я являюсь для тебя, лекарством или болезнью?
Sou sua religião ou apenas uma crença?
Я твоя религия или просто вера,
Que você não cultivou
Которую ты не взращивала
E agora quer colher amor
А теперь хочешь пожинать любовь?
Colher amor
Пожинать любовь?
Será que vai se despir?
Разденешься ли ты?
Fazer amor pensando em mim?
Будешь ли заниматься любовью, думая обо мне?
O que te incomoda mais, meus defeitos ou a minha ausência?
Что тебя беспокоит больше, мои недостатки или моё отсутствие?
É melhor você sentir saudade ou conviver com a indiferença
Лучше тебе тосковать или жить с равнодушием,
Que você em mim plantou
Которое ты во мне посеяла
E agora quer colher amor
А теперь хочешь пожинать любовь?
O que represento pra você, sou remédio ou doença?
Кем я являюсь для тебя, лекарством или болезнью?
Sou sua religião ou apenas uma crença?
Я твоя религия или просто вера,
Que você não cultivou
Которую ты не взращивала
E agora quer colher amor
А теперь хочешь пожинать любовь?
Colher amor
Пожинать любовь?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.