Текст и перевод песни Fred Nevché - L'autoroute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
bord
de
l'autoroute
les
néons
diffusent
une
lumière
froide
On
the
side
of
the
highway
neon
lights
diffuse
a
cold
glow
La
pelouse
est
vide
et
on
voit
une
aire
sur
le
bord
The
lawn
is
empty
and
you
can
see
an
area
on
the
side
Une
station
service,
il
est
minuit
quarante
A
service
station,
it's
12:40
AM
La
voiture
est
garée
devant
la
boutique
de
la
station
fluorescente
The
car
is
parked
in
front
of
the
fluorescent
station
shop
Poubelles,
teints
de
plastique,
il
fait
froid
Bins,
tinged
with
plastic,
it's
cold
L'odeur
de
l'essence
The
smell
of
gasoline
Le
bruit
de
l'autoroute
la
nuit
est
toujours
le
même
The
sound
of
the
highway
at
night
is
always
the
same
Le
passage
des
carlingues
The
passing
of
the
tanker
trucks
Et
personne
autour
pour
languir
le
silence
de
l'aire
de
repos
And
no
one
around
to
languidly
absorb
the
silence
of
the
rest
area
C'est
la
zone,
l'attraction,
le
fétiche
suprême
This
is
the
zone,
the
attraction,
the
supreme
fetish
L'influence
que
possède
le
soir
dans
ma
caisse
The
influence
the
evening
holds
in
my
car
C'est
fou,
comment
tremblent
nos
cuisses
It's
crazy,
how
our
thighs
tremble
On
est
seuls
sur
l'aire
de
repos
We're
alone
on
the
rest
area
Et
tu
veux
m'voir
te
faire
danser
pieds
nus
sur
le
capot
And
you
want
to
watch
me
make
you
dance
barefoot
on
the
hood
Sentir
le
moteur
encore
chaud
Feel
the
engine
still
warm
La
rosée,
les
pins
parasols,
nos
habits
sur
le
sol
The
dew,
the
parasols,
our
clothes
on
the
ground
On
se
serre,
on
se
serre
à
mort
We
cuddle
up,
we
cuddle
up
to
death
On
se
fait
des
promesses
qu'on
ne
tiendra
jamais
We
make
promises
to
each
other
that
we'll
never
keep
Mais
on
croit
à
l'ivresse
qu'elles
viennent
de
nous
procurer
But
we
believe
in
the
drunkenness
they've
just
given
us
L'herbe
fraîche,
l'humidité
Fresh
grass,
humidity
Dans
mon
dos
le
pare-brise
fait
le
bruit
tout
mouillé
On
my
back
the
windshield
makes
the
all-wet
sound
D'un
vélo
qui
freine
en
descente
Of
a
bike
that
brakes
downhill
Il
est
minuit
quarante-neuf
It's
12:49
AM
Ça
n'est
déjà
plus
des
caresses
entre
nous
sur
cette
aire
banale
It's
no
longer
just
caresses
between
us
on
this
ordinary
space
On
ne
voit
que
du
ciel
We
only
see
the
sky
Que
du
ciel,
des
étoiles
et
même
des
algues
Just
sky,
stars
and
even
algae
C'est
la
zone,
l'addiction,
le
fétiche
suprême
This
is
the
zone,
the
addiction,
the
supreme
fetish
L'insolence
de
nos
dards
qui
s'hérissent
The
insolence
of
our
darts
that
bristle
Juste,
c'est
fort
Only,
it's
strong
Soudain,
aveuglés
par
les
feux
d'un
camion
qui
déboule
Suddenly,
blinded
by
the
headlights
of
an
oncoming
truck
On
est
pris
par
surprise,
on
est
nus
sur
la
Fiat
We're
caught
off
guard,
we're
naked
in
the
Fiat
On
a
pas
le
réflexe,
on
se
serre
à
la
taille
et
on
panique
We
don't
react,
we
hold
each
other
around
the
waist
and
panic
Net,
à
deux
mètres
de
nous,
là,
le
camion
s'arrête
Clearly,
two
meters
away
from
us,
there,
the
truck
stops
Et
nous
fixe,
nous
fixe
And
stares
at
us,
stares
at
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Mey, Frederic Nevchehirlian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.