Текст и перевод песни Fred Pellerin - De fils en pères
De fils en pères
From Sons to Fathers
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
D'un
saint-joseph
qui
était
pas
là
Of
a
Saint
Joseph
who
wasn't
there
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
D'un
saint-joseph
qui
était
pas
là
Of
a
Saint
Joseph
who
wasn't
there
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
Et
d'un
poète
qu'on
enferma
And
of
a
poet
who
was
imprisoned
D'un
architecte
de
grand
barrage
Of
a
great
dam
architect
Et
d'un
soûlon
qui
buvait
pas
And
of
a
drunk
who
didn't
drink
D'un
doux,
d'une
brute
et
d'un
bûcheron
Of
a
gentle
one,
a
brute,
and
a
lumberjack
D'un
coureur
de
bois,
de
jupons
Of
a
woodsman,
of
skirts
Des
pères,
j'en
ai
mille
I
have
a
thousand
fathers
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
D'un
joueur
de
quilles
aux
mille
z'abats
Of
a
ten-pin
bowler
with
a
thousand
strikes
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
D'un
joueur
d'hockey
pas
d'aréna
Of
a
hockey
player
without
an
arena
D'un
homme
trop
fort
pour
être
banquier
Of
a
man
too
strong
to
be
a
banker
D'un
autre
que
son
ombre
faisait
peur
Of
another
whose
shadow
was
frightening
D'un
grand
menteur,
d'un
maître-chanteur
Of
a
great
liar,
a
blackmailer
Rimeur
de
pomme
ou
de
country
Rhymer
of
apples
or
country
music
Des
pères,
j'en
ai
mille
I
have
a
thousand
fathers
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
D'un
grand
fumeur,
d'un
vieux
dragon
Of
a
heavy
smoker,
an
old
dragon
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
D'un
révolté
en
queue
d'peloton
Of
a
rebel
at
the
back
of
the
pack
D'un
gars
qui
s'tient
alinéa
Of
a
guy
who
stands
in
line
Celui
qu'on
regarde,
mais
qu'on
voit
pas
The
one
we
look
at,
but
don't
see
D'un
voyageur
comme
le
pigeon
Of
a
traveler
like
the
pigeon
Chauffeur
de
bus
des
quatre
saisons
Bus
driver
of
the
four
seasons
Des
pères,
j'en
ai
mille
I
have
a
thousand
fathers
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
Vendeur
de
meubles
et
d'occasions
Furniture
and
used
goods
salesman
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
Useur
de
corps
et
de
canneçons
Wearer
of
bodies
and
canes
D'un
faux
curé,
d'un
vrai
poltron
Of
a
fake
priest,
a
real
coward
D'un
astronaute
dans
son
salon
Of
an
astronaut
in
his
living
room
D'un
six
pieds
deux,
d'un
grand
trapu
Of
a
six
foot
two,
a
big
stocky
one
D'un
va-nu-pieds,
d'un
r'viens
tout
nu
Of
a
barefoot
man,
a
come-back-naked
one
Des
pères,
j'en
ai
mille
I
have
a
thousand
fathers
Je
ne
suis
pas
venu
au
monde
I
did
not
come
into
the
world
C'est
le
monde
qui
est
venu
à
moi
It's
the
world
that
came
to
me
Pis
je
ne
suis
né
d'hier
And
I
was
not
born
yesterday
J'ai
vu
mouiller,
mourir,
neiger
I
saw
rain,
death,
snow
Pis
je
n'ai
pas
choisi
d'aimer
And
I
didn't
choose
to
love
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
Des
indécis,
des
convaincus
Of
the
undecided,
of
the
convinced
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
Des
fois
perdants,
souvent
perdus
Sometimes
losers,
often
lost
Claireurs
de
l'ombre,
aimeurs
de
jours
Clearers
of
the
shadow,
lovers
of
days
Grands
angoissés,
joueurs
de
tours
Great
anxious
ones,
pranksters
Chasseurs
de
sens
et
d'horizon
Hunters
of
meaning
and
horizon
Sans
toit,
vire
feu,
sans
religion
Homeless,
wanderers,
without
religion
Des
fils
j'en
ai
mille
I
have
a
thousand
sons
Ils
ne
sont
pas
venus
au
monde
They
did
not
come
into
the
world
C'est
le
monde
qui
viendra
à
eux
It's
the
world
that
will
come
to
them
Ils
ne
seront
pas
nés
d'hier
They
will
not
be
born
yesterday
Ils
verront
naître,
neiger,
mouiller
They
will
see
birth,
snow,
rain
Ils
ne
choisiront
pas
d'aimer
They
will
not
choose
to
love
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
Les
uns
des
autres,
même
inconnus
Of
each
other,
even
unknown
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
Et
le
roue
glisse
et
continue
And
the
wheel
turns
and
continues
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
Et
que
ça
dure,
et
que
ça
tienne
And
may
it
last,
and
may
it
hold
Je
suis
le
fils
de
plusieurs
pères
I
am
the
son
of
many
fathers
Surtout
que
jamais
ça
ne
finisse
Above
all,
may
it
never
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Bournival, Rene Richard Cyr, Frederic Pellerin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.