Fred Pellerin - De fils en pères - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fred Pellerin - De fils en pères




De fils en pères
Отцы и сыновья
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
D'un saint-joseph qui était pas
Святого Иосифа, которого не было рядом
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
D'un saint-joseph qui était pas
Святого Иосифа, которого не было рядом
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
Et d'un poète qu'on enferma
И поэта, которого заточили
D'un architecte de grand barrage
Архитектора великой плотины
Et d'un soûlon qui buvait pas
И пьяницы, который не пил
D'un doux, d'une brute et d'un bûcheron
Ласкового, грубияна и лесоруба
D'un coureur de bois, de jupons
Лесовика, ловеласа
Des pères, j'en ai mille
Отец, у меня их тысячи
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
D'un joueur de quilles aux mille z'abats
Игрока в кегли, с тысячами сбитых кеглей
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
D'un joueur d'hockey pas d'aréna
Игрока в хоккей, не имеющего арены
D'un homme trop fort pour être banquier
Человека, слишком сильного, чтобы стать банкиром
D'un autre que son ombre faisait peur
Другого, чья тень внушала страх
D'un grand menteur, d'un maître-chanteur
Великого лжеца, вымогателя
Rimeur de pomme ou de country
Поэта яблонь или кантри
Des pères, j'en ai mille
Отец, у меня их тысячи
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
D'un grand fumeur, d'un vieux dragon
Великого курильщика, старого дракона
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
D'un révolté en queue d'peloton
Бунтаря в конце строя
D'un gars qui s'tient alinéa
Парня, который стоит в строю
Celui qu'on regarde, mais qu'on voit pas
Того, на кого смотрят, но кого не видят
D'un voyageur comme le pigeon
Путешественника, как голубь
Chauffeur de bus des quatre saisons
Водителя автобуса во все сезоны
Des pères, j'en ai mille
Отец, у меня их тысячи
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
Vendeur de meubles et d'occasions
Продавца мебели и подержанных вещей
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
Useur de corps et de canneçons
Изнашивателя тела и нижнего белья
D'un faux curé, d'un vrai poltron
Лжесвященника, настоящего труса
D'un astronaute dans son salon
Астронавта в своём салоне
D'un six pieds deux, d'un grand trapu
Двухметрового, толстяка
D'un va-nu-pieds, d'un r'viens tout nu
Босоногого, возвращающегося обнажённым
Des pères, j'en ai mille
Отец, у меня их тысячи
Je ne suis pas venu au monde
Я не пришел в этот мир
C'est le monde qui est venu à moi
Это мир пришел ко мне
Pis je ne suis d'hier
И я не родился вчера
J'ai vu mouiller, mourir, neiger
Я видел, как мокнет, как умирает, снег
Pis je n'ai pas choisi d'aimer
И я не выбирал любить
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
Des indécis, des convaincus
Неуверенных, убежденных
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
Des fois perdants, souvent perdus
Иногда проигравших, часто заблудших
Claireurs de l'ombre, aimeurs de jours
Светораспорядителей тени, любителей света
Grands angoissés, joueurs de tours
Великих тревожных, игроков в игры
Chasseurs de sens et d'horizon
Охотников за смыслом и горизонтом
Sans toit, vire feu, sans religion
Без крыши, без огня, без религии
Des fils j'en ai mille
Сыновья у меня тысячи
Ils ne sont pas venus au monde
Они не пришли в этот мир
C'est le monde qui viendra à eux
Это мир придёт к ним
Ils ne seront pas nés d'hier
Они не родятся вчера
Ils verront naître, neiger, mouiller
Они увидят, рождение, снег, дождь
Ils ne choisiront pas d'aimer
Они не выберут любовь
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
Les uns des autres, même inconnus
Друг друга, даже незнакомых
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
Et le roue glisse et continue
И колесо скользит и крутится
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
Et que ça dure, et que ça tienne
И пусть это длится, и пусть это держится
Je suis le fils de plusieurs pères
Я сын многих отцов
Surtout que jamais ça ne finisse
Только бы это никогда не заканчивалось





Авторы: Jean Bournival, Rene Richard Cyr, Frederic Pellerin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.