Текст и перевод песни Fred Pellerin - Gens du vieux rêve
Je
vous
connais
sans
vos
visages
Я
знаю
вас
без
ваших
лиц
Faites
mes
nuits,
dormez
mes
jours
Делай
мои
ночи,
спи
мои
дни
Et
je
vous
nomme
mon
village
И
я
называю
вас
своей
деревней
Dites
vos
torts
et
vos
amours
Скажи
о
своих
ошибках
и
любви
Et
vous
suez
vos
rondes
folles
И
ты
потеешь
от
своих
сумасшедших
выходок
Dans
un
rythme
des
temps
anciens
В
ритме
древних
времен
En
vos
refrains,
j'ai
su
parole
В
ваших
припевах
я
узнал
слово
Des
grands
exploits
de
vos
témoins
О
великих
подвигах
ваших
свидетелей
Mille
fois,
j'ai
fait
tous
vos
voyages
Тысячу
раз
я
совершал
все
твои
поездки
Aller-retour
et
c'était
loin
Туда
и
обратно,
и
это
было
далеко
Mille
fois,
j'ai
vu
les
deux
eaux
larges
Тысячу
раз
я
видел
обе
широкие
воды
Entre
les
deux
vastes
destins
Между
двумя
огромными
судьбами
Gens
des
rivières
et
des
tabous
Люди
рек
и
табу
La
nuit
s'achève
Ночь
подходит
к
концу
Gens
du
vieux
rêve,
rendormez-vous
Люди
старой
мечты,
возвращайтесь
ко
сну
Le
jour
se
lève
День
встает
Le
jour
se
lève
et
c'est
mon
tour
Наступает
день,
и
настала
моя
очередь
D'aller
voyage,
rendormez-vous
Отправляясь
в
путешествие,
снова
ложитесь
спать
Après,
j'irai
au
rendez-vous
du
grand
village
После
этого
я
пойду
на
встречу
с
большой
деревней
Le
jour
est
là,
j'ai
grande
tâche
Настал
день,
у
меня
большая
задача
Allez
les
vieux,
rendormez-vous
Идите,
старики,
снова
ложитесь
спать
Vous
m'avez
à
vos
courages
У
вас
есть
я
для
вашей
храбрости
Et
à
vos
gestes
sans
détours
И
к
вашим
жестам
без
оглядки
C'est
bien
mon
tour
Теперь
моя
очередь
D'aller
voyage,
autres
bagages,
autres
canots
Отправиться
в
путешествие,
другой
багаж,
другие
лодки
Redécouvrir
mon
grand
village
Заново
открывая
для
себя
мою
великую
деревню
Sinon
si
grand,
au
moins
si
beau
Если
не
такой
высокий,
то,
по
крайней
мере,
такой
красивый
Et
en
ce
jour,
je
me
demande
И
в
этот
день
мне
интересно
Pourquoi
agiter
votre
nuit
Зачем
будоражить
свою
ночь
Et
sursauter
tant
que
j'en
tremble
И
пугаться
до
тех
пор,
пока
я
дрожу
от
этого
Quand
j'dis
simplement
le
mot
pays
Когда
я
просто
произношу
слово
страна
Gens
des
rivières
et
des
tabous
Люди
рек
и
табу
La
nuit
s'achève
Ночь
подходит
к
концу
Gens
du
vieux
rêve,
rendormez-vous
Люди
старой
мечты,
возвращайтесь
ко
сну
Le
jour
se
lève
День
встает
Le
jour
se
lève
et
c'est
mon
tour
Наступает
день,
и
настала
моя
очередь
D'aller
voyage,
rendormez-vous
Отправляясь
в
путешествие,
снова
ложитесь
спать
Après,
j'irai
au
rendez-vous
du
grand
village
После
этого
я
пойду
на
встречу
с
большой
деревней
Et
en
ce
jour,
je
me
demande
И
в
этот
день
мне
интересно
Pourquoi
agiter
votre
nuit
Зачем
будоражить
свою
ночь
Et
sursauter
tant
que
j'en
tremble
И
пугаться
до
тех
пор,
пока
я
дрожу
от
этого
Quand
j'dis
simplement
le
mot
pays
Когда
я
просто
произношу
слово
страна
Gens
des
rivières
et
des
tabous
Люди
рек
и
табу
La
nuit
s'achève
Ночь
подходит
к
концу
Gens
du
vieux
rêve,
rendormez-vous
Люди
старой
мечты,
возвращайтесь
ко
сну
Le
jour
se
lève
День
встает
Le
jour
se
lève
et
c'est
mon
tour
Наступает
день,
и
настала
моя
очередь
D'aller
voyage,
rendormez-vous
Отправляясь
в
путешествие,
снова
ложитесь
спать
Après,
j'irai
au
rendez-vous
du
grand
village
После
этого
я
пойду
на
встречу
с
большой
деревней
Le
jour
se
lève
et
c'est
mon
tour
Наступает
день,
и
настала
моя
очередь
D'aller
voyage,
rendormez-vous
Отправляясь
в
путешествие,
снова
ложитесь
спать
Après,
j'irai
au
rendez-vous
du
grand
village
После
этого
я
пойду
на
встречу
с
большой
деревней
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyn Bigras, Léon Bigras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.