Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'étoile du Nord
Der Polarstern
C'est
comme
la
première
neige
Es
ist
wie
der
erste
Schnee
Et
le
premier
printemps
Und
der
erste
Frühling
C'est
comme
la
première
fois
Es
ist
wie
das
erste
Mal
Je
t'aime
tout
autant
Ich
liebe
dich
immer
noch
so
sehr
On
s'était
cru
si
seuls
Wir
glaubten,
wir
wären
so
allein
On
ne
sait
plus
trop
quand
Wir
wissen
nicht
mehr
genau,
wann
On
avait
dans
les
yeux
Wir
hatten
in
unseren
Augen
Ce
qu'on
voulait
pourtant
Was
wir
uns
doch
wünschten
Mais
la
nuit,
l'aventure
Aber
die
Nacht,
das
Abenteuer
A
fait
de
nous
ses
anges
Hat
uns
zu
seinen
Engeln
gemacht
Et
nous
vivons
ce
ciel
Und
wir
leben
diesen
Himmel
Qui
ne
hait
ni
toi
ni
moi
Der
weder
dich
noch
mich
hasst
On
se
s'rait
vu
battus
Wir
hätten
uns
geschlagen
gesehen
Rien
de
ça
ne
ressemble
Nichts
davon
ähnelt
À
l'éclair
d'espérance
Dem
Hoffnungsschimmer
Qui
toujours
nous
rassemble
Der
uns
immer
wieder
zusammenbringt
Être
aussi
merveilleux
So
wundervoll
zu
sein
Et
si
bêtes
à
la
fois
Und
gleichzeitig
so
dumm
Être
aussi
mendiants
So
bettelarm
zu
sein
En
se
donnant
nos
cœurs
Indem
wir
uns
unsere
Herzen
schenken
Comme
on
reçoit
la
neige
Wie
man
den
Schnee
empfängt
Au
seuil
de
ce
printemps
An
der
Schwelle
dieses
Frühlings
Ma
toi-même
endiablée
Meine
verteufelte
Liebste
D'un
aussi
fol
amour
Einer
so
verrückten
Liebe
C'est
comme
la
première
neige
Es
ist
wie
der
erste
Schnee
Et
le
premier
printemps
Und
der
erste
Frühling
Mon
amour,
mon
amante
Meine
Liebe,
meine
Geliebte
Mon
étoile
du
Nord
Mein
Polarstern
Va
donc
voir
nos
amis
Geh
und
sieh
unsere
Freunde
Qu'on
avait
dans
l'temps
Die
wir
einst
hatten
Eux-mêmes
te
diront
Sie
selbst
werden
dir
sagen
Ce
que
j'étais
pour
toi
Was
ich
für
dich
war
Si
tu
reconnaissais
Wenn
du
erkennen
würdest
Dans
le
noir
des
nuages
Im
Dunkel
der
Wolken
Mon
cri
d'homme
heureux
Meinen
Schrei
eines
glücklichen
Mannes
Au
vent
de
ta
folie
Im
Wind
deines
Wahnsinns
Je
pourrais
vivre
encore
Ich
könnte
wieder
leben
Avec
toi
dans
la
nuit
Mit
dir
in
der
Nacht
Une
étoile
est
en
toi
Ein
Stern
ist
in
dir
Une
étoile
est
en
moi
Ein
Stern
ist
in
mir
Nos
désirs
ont
des
mains
Unsere
Sehnsüchte
haben
Hände
Vers
un
futur
enfin
Zu
einer
Zukunft
endlich
Qui
rejoint
nos
enfances
Die
unsere
Kindheit
wiederfindet
Jusqu'à
la
fin
des
temps
Bis
zum
Ende
der
Zeit
C'est
comme
la
première
neige
Es
ist
wie
der
erste
Schnee
Et
le
premier
printemps
Und
der
erste
Frühling
Mon
amour,
mon
amante
Meine
Liebe,
meine
Geliebte
Mon
étoile
du
Nord
Mein
Polarstern
C'est
comme
la
première
neige
Es
ist
wie
der
erste
Schnee
Et
le
premier
printemps
Und
der
erste
Frühling
C'est
comme
la
première
fois
Es
ist
wie
das
erste
Mal
Et
même
la
fois
d'avant
Und
sogar
das
Mal
davor
Je
t'aime
tout
autant
Ich
liebe
dich
immer
noch
so
sehr
Sauf
que
je
suis
parti
Nur
dass
ich
fortgegangen
bin
Vers
un
nouveau
pays
Zu
einem
neuen
Land
Au
large
de
nos
vies
Weit
weg
von
unseren
Leben
Ne
me
tiens
pas
rigueur
Nimm
es
mir
nicht
übel
D'être
aussi
fantaisiste
Dass
ich
so
phantasievoll
bin
D'être
aussi
maladroit
Dass
ich
so
ungeschickt
bin
Et
si
fort
à
la
fois
Und
gleichzeitig
so
stark
Je
t'admire
et
te
plains
Ich
bewundere
dich
und
bedaure
dich
D'être
aussi
seule
et
reine
Dass
du
so
allein
und
eine
Königin
bist
Reine
de
quoi,
reine
de
nous
Königin
wovon,
Königin
von
uns
Reine
de
moi,
ton
doux
fou
Königin
von
mir,
deinem
sanften
Narr
Mon
amarre,
ma
bagarre
Mein
Anker,
mein
Kampf
Mon
numéro
perdu
Meine
verlorene
Nummer
À
travers
nos
deux
corps
Durch
unsere
beiden
Körper
Je
t'aime
encore
Ich
liebe
dich
immer
noch
Comme
la
première
neige
Wie
der
erste
Schnee
Et
le
premier
printemps
Und
der
erste
Frühling
Comme
la
première
fois
Wie
beim
ersten
Mal
Je
t'aime
tout
autant
Ich
liebe
dich
immer
noch
so
sehr
C'est
comme
la
première
neige
Es
ist
wie
der
erste
Schnee
Et
le
premier
printemps
Und
der
erste
Frühling
Mon
amour,
mon
amante
Meine
Liebe,
meine
Geliebte
Mon
étoile
du
Nord
Mein
Polarstern
C'est
comme
la
première
neige
Es
ist
wie
der
erste
Schnee
Et
le
premier
printemps
Und
der
erste
Frühling
Mon
amour,
mon
amante
Meine
Liebe,
meine
Geliebte
Mon
étoile
du
Nord
Mein
Polarstern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Pierre Gauthier, Gilbert Langevin
Альбом
Après
дата релиза
16-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.