Fred Pellerin - La chanson du camionneur - Version Fred Pellerin - перевод текста песни на немецкий

La chanson du camionneur - Version Fred Pellerin - Fred Pellerinперевод на немецкий




La chanson du camionneur - Version Fred Pellerin
Das Lied des Lastwagenfahrers - Version Fred Pellerin
J'suis dans mon camion 60 heures par semaine, j't'aime
Ich bin 60 Stunden die Woche in meinem LKW, ich liebe dich
Des fois j'triche un peu, j'fais des heures pour nous deux
Manchmal schummle ich ein bisschen, mache Überstunden für uns beide
On dormira plus tard, quand on sera des bons vieux
Wir schlafen später, wenn wir alt und grau sind
Moi, j'vis juste pour toi, j'ai hâte à fin d'semaine, j't'aime
Ich lebe nur für dich, ich freue mich auf das Wochenende, ich liebe dich
De cogner du marteau quand tu fais du gâteau
Den Hammer zu schwingen, wenn du Kuchen backst
T'es si belle aux fourneaux, mais j'veux mieux pour ma reine
Du bist so schön am Herd, aber ich will Besseres für meine Königin
Suffit qu'tu m'dises que tu veux changer la cuisine
Es reicht, wenn du mir sagst, dass du die Küche ändern willst
Enlever l'comptoir en mélamine
Die Arbeitsplatte aus Melamin entfernen willst
Pour que la route entre La Tuque et Trois-Rivières
Damit die Straße zwischen La Tuque und Trois-Rivières
Soit la plus belle de l'univers
Die schönste im Universum wird
J'dors dans l'camion quatre nuits par semaine, j't'aime
Ich schlafe vier Nächte die Woche im LKW, ich liebe dich
Trois heures du matin, réveillé par la faim
Drei Uhr morgens, vom Hunger geweckt
Mon petit lit dans cabine, ben trop grand pour rien
Mein kleines Bett in der Kabine, es ist viel zu groß für nichts
J'ai des idées pour la salle à manger, j't'aime
Ich habe Ideen für das Esszimmer, ich liebe dich
J'ai hâte d'en jaser autour d'un bon café
Ich freue mich darauf, darüber bei einem guten Kaffee zu sprechen
J'ai acheté des néons, ceux qu'tu m'avais demandés
Ich habe Neonröhren gekauft, die, die du dir gewünscht hast
Suffit qu'tu m'dises que tu veux changer la cuisine
Es reicht, wenn du mir sagst, dass du die Küche ändern willst
Enlever l'comptoir en mélamine
Die Arbeitsplatte aus Melamin entfernen willst
Pour que la route entre La Tuque et Trois-Rivières
Damit die Straße zwischen La Tuque und Trois-Rivières
Soit la plus belle de l'univers
Die schönste im Universum wird
J'suis dans mon camion quand la neige a d'la peine, j't'aime
Ich bin in meinem LKW, wenn der Schnee traurig ist, ich liebe dich
Quand le vent, trop jaloux, la garroche entre mes roues
Wenn der Wind, zu eifersüchtig, ihn zwischen meine Räder wirft
J'ai autour du C-B, un vieux chapelet jauni
Ich habe um das CB-Funkgerät einen alten, vergilbten Rosenkranz
Tu me l'as donné en pleurant comme une folle, j't'aime
Du hast ihn mir weinend wie eine Verrückte gegeben, ich liebe dich
Parce que t'es ben croyante pis t'as peur quand y vente
Weil du sehr gläubig bist und Angst hast, wenn es windig ist
À soir, ton camionneur rentrera plus d'bonne heure
Heute Abend wird dein Lastwagenfahrer früher nach Hause kommen
Suffit qu'tu m'dises que c'est ben plus beau dans ta cuisine
Es reicht, wenn du mir sagst, dass es in deiner Küche viel schöner ist
Parce que mes bras en mélamine
Weil meine Arme aus Melamin
Te lèvent din airs loin de La Tuque et d'Trois-Rivières
Dich in die Luft heben, weit weg von La Tuque und Trois-Rivières
Toi, la plus belle de l'univers
Dich, die Schönste im Universum
Suffit qu'tu m'dises que c'est ben plus beau dans ta cuisine
Es reicht, wenn du mir sagst, dass es in deiner Küche viel schöner ist
Parce que mes bras en mélamine
Weil meine Arme aus Melamin
Te lèvent din airs loin de La Tuque et Trois-Rivières
Dich in die Luft heben, weit weg von La Tuque und Trois-Rivières
Toi, la reine de mes "je t'aime"
Dich, die Königin meiner "Ich liebe dich"
Toi, la reine de mes "je t'aime"
Dich, die Königin meiner "Ich liebe dich"





Авторы: Frederic Pellerin, Pierre Roger Rochette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.