Fred Pellerin - Roland - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fred Pellerin - Roland




Roland
Roland
Mon p'tit beau-frère, y'habille la même grandeur que moé
My little brother-in-law, he dresses the same size as me
Y reste en ville y a une grosse job steady
He stays in town where he has a big steady job
Dans l'fond du rang, c'est moé l'mieux habillé
At the back of the row, I'm the best dressed
Quand j'vas au village, tout l'monde me r'garde passer
When I go to the village, everyone looks at me as I pass
Avec ma froque de jean pis mes overalls signés
With my denim shirt and my signed overalls
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Jealous, jealous, jealous, jealous
Tout l'monde y sont jaloux de moé
Everyone is jealous of me
Ben moé, j'ai jamais rien demandé
Well, I never asked for anything
Ma sœur Gisèle est bien mariée
My sister Gisèle is happily married
Ma sœur Gisèle, c'est elle qui m'a choisi
My sister Gisèle, she chose me
A m'a connu, j'avais même pas cinq ans
When she met me, I wasn't even five years old
A m'a souri, a r'gardé son parent
She smiled at me, she looked at her parent
J'suis venu gêné, planté su'l'tapis
I came in, embarrassed, standing there on the rug
Entre ma valise pis madame d'la DPJ
Between my suitcase and the lady from DPJ
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Jealous, jealous, jealous, jealous
Les autres 'taient toutes jaloux de moé
The others were all jealous of me
Ben moé, j'ai jamais rien d'mandé
Well, I never asked for anything
À son parent, j'm'ai z'adapté
I adapted to her parents
À p'tite école, j'ai jamais été doué
I was never good at school
Les seules images j'ai eues, Gisèle m'les a données
The only pictures I had, Gisèle gave them to me
J'trouvais ça beau, j'ai voulu y échanger
I thought they were beautiful, I wanted to exchange them
Contre la médaille que son vieux m'avait donnée
For the medal his old man had given me
Toujours à l'heure, employé de l'année
Always on time, employee of the year
Gisèle l'a pris puis a l'a démaillée
Gisèle took it and unpinned it
Avec la p'tite chaîne, a s'est faite un collier
With the little chain, she made herself a necklace
A me r'gardait avec ses grands yeux mouillés
She looked at me with her big wet eyes
La p'tite médaille, je l'ai toujours su' moé
The little medal, I've always had it on me
Quand l'vieux est mort, Gisèle 'tait à l'université
When the old man died, Gisèle was at university
Est r'descendue pour signer des papiers
She came back down to sign some papers
Chez monsieur l'notaire, je l'ai entendue renifler
At Mr. Notary's, I heard her sniffle
Ah, j'reste en ville avec Ti-Gilles
Oh, I'm staying in town with Ti-Gilles
On va s'marier
We're going to get married
J'peux pas m'en occuper
I can't take care of it
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Jealous, jealous, jealous, jealous
Les autres sont toutes jaloux de moé
The others are all jealous of me
Ben moé, j'ai jamais rien demandé
Well, I never asked for anything
Gisèle a dit "la terre, c't à toé pis moé
Gisèle said "the land, it's yours and mine
Si tu veux t'en occuper"
If you want to take care of it"
La semaine passée, Gisèle, a l'a marié
Last week, Gisèle, she married him
Son beau Ti-Gilles, pis là, sont partis voyager
Her handsome Ti-Gilles, and now they've gone traveling
Paraît qu'y ont même été à Niagara
It seems they've even been to Niagara
J'suis l'seul qui reçoit des cartes postales
I'm the only one who gets postcards
Même si j'lis pas
Even if I don't read them
Les grands voyages, y en a qu'ça rend heureux
Big trips, some people they make them happy
Mais y en a d'autres comme moi
But there are others like me
Qu'y aiment mieux rester chez eux
Who prefer to stay home
Là, j'réalise que l'jour j'l'ai posée
Now I realize that the day I put it down
Ma petite valise, c'est que ma terre
My little suitcase, that's where my land
Je l'ai trouvée
I found it
J'la loue, j'la loue, j'la loue, j'la loue
I rent it, I rent it, I rent it, I rent it
J'la loue pas cher d'Gisèle pis moi
I rent it cheap from Gisèle and me
Bin moé, si j'ai une chose à demander
Well, if I have one thing to ask
C'est drette icitte a'ec ma valise pis ma médaille
It's right here with my suitcase and my medal
Que j'voudrais être enterré
I want to be buried





Авторы: Roger Trudel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.