Текст и перевод песни Fred Pellerin - Roland
Mon
p'tit
beau-frère,
y'habille
la
même
grandeur
que
moé
Моя
милая
деверь,
мы
с
тобой
одинакового
размера
Y
reste
en
ville
où
y
a
une
grosse
job
steady
Ты
живешь
в
городе,
где
стабильная
работа
Dans
l'fond
du
rang,
c'est
moé
l'mieux
habillé
На
задворках,
но
лучше
всего
одеваюсь
я
Quand
j'vas
au
village,
tout
l'monde
me
r'garde
passer
Когда
я
иду
в
деревню,
все
смотрят
мне
вслед
Avec
ma
froque
de
jean
pis
mes
overalls
signés
В
моих
джинсах
и
подписанных
комбинезонах
Jaloux,
jaloux,
jaloux,
jaloux
Завидовать,
завидовать,
завидовать,
завидовать
Tout
l'monde
y
sont
jaloux
de
moé
Все
мне
завидуют
Ben
moé,
j'ai
jamais
rien
demandé
Ну,
а
я
никогда
ничего
не
просил
Ma
sœur
Gisèle
est
bien
mariée
Моя
сестра
Жизель
удачно
вышла
замуж
Ma
sœur
Gisèle,
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Моя
сестра
Жизель
сама
меня
выбрала
A
m'a
connu,
j'avais
même
pas
cinq
ans
Когда
мы
познакомились,
мне
было
даже
не
пять
лет
A
m'a
souri,
a
r'gardé
son
parent
Она
улыбнулась,
посмотрела
на
своих
родителей
J'suis
venu
gêné,
planté
là
su'l'tapis
Я
вошел
смущенным,
замер
на
пороге
Entre
ma
valise
pis
madame
d'la
DPJ
Между
своим
чемоданом
и
работницей
социальных
служб
Jaloux,
jaloux,
jaloux,
jaloux
Завидовать,
завидовать,
завидовать,
завидовать
Les
autres
'taient
toutes
jaloux
de
moé
Другие
все
мне
завидовали
Ben
moé,
j'ai
jamais
rien
d'mandé
Ну,
а
я
никогда
ничего
не
просил
À
son
parent,
j'm'ai
z'adapté
К
ее
родителям
я
привык
À
p'tite
école,
j'ai
jamais
été
doué
В
начальной
школе
я
никогда
не
был
способным
Les
seules
images
j'ai
eues,
Gisèle
m'les
a
données
Единственные
образы,
которые
у
меня
были,
Жизель
мне
показала
J'trouvais
ça
beau,
j'ai
voulu
y
échanger
Мне
они
понравились,
я
захотел
их
обменять
Contre
la
médaille
que
son
vieux
m'avait
donnée
На
медаль,
которую
подарил
мне
ее
отец
Toujours
à
l'heure,
employé
de
l'année
Всегда
вовремя,
сотрудник
года
Gisèle
l'a
pris
puis
a
l'a
démaillée
Жизель
взяла
ее
и
разорвала
Avec
la
p'tite
chaîne,
a
s'est
faite
un
collier
Из
маленькой
цепочки
она
сделала
себе
ожерелье
A
me
r'gardait
avec
ses
grands
yeux
mouillés
Она
смотрела
на
меня
своими
большими,
влажными
глазами
La
p'tite
médaille,
je
l'ai
toujours
su'
moé
Маленькая
медаль
всегда
лежит
у
меня
Quand
l'vieux
est
mort,
Gisèle
'tait
à
l'université
Когда
отец
умер,
Жизель
училась
в
университете
Est
r'descendue
pour
signer
des
papiers
Приехала
подписать
бумаги
Chez
monsieur
l'notaire,
je
l'ai
entendue
renifler
У
нотариуса
я
услышал,
как
она
хлюпает
носом
Ah,
j'reste
en
ville
avec
Ti-Gilles
А,
я
остаюсь
в
городе
с
Ти-Жилем
On
va
s'marier
Мы
поженимся
J'peux
pas
m'en
occuper
Я
не
могу
им
заниматься
Jaloux,
jaloux,
jaloux,
jaloux
Завидовать,
завидовать,
завидовать,
завидовать
Les
autres
sont
toutes
jaloux
de
moé
Другие
все
мне
завидуют
Ben
moé,
j'ai
jamais
rien
demandé
Ну,
а
я
никогда
ничего
не
просил
Gisèle
a
dit
"la
terre,
c't
à
toé
pis
moé
Жизель
сказала:
"Земля
принадлежит
тебе
и
мне
Si
tu
veux
t'en
occuper"
Если
хочешь,
можешь
ею
заниматься"
La
semaine
passée,
Gisèle,
a
l'a
marié
На
прошлой
неделе
Жизель
вышла
за
него
замуж
Son
beau
Ti-Gilles,
pis
là,
sont
partis
voyager
За
своего
прекрасного
Ти-Жиля,
и
они
отправились
в
путешествие
Paraît
qu'y
ont
même
été
à
Niagara
Говорят,
что
они
даже
были
на
Ниагаре
J'suis
l'seul
qui
reçoit
des
cartes
postales
Я
единственный,
кто
получает
от
них
открытки
Même
si
j'lis
pas
Даже
если
я
не
читаю
Les
grands
voyages,
y
en
a
qu'ça
rend
heureux
Большие
путешествия
делают
людей
счастливыми
Mais
y
en
a
d'autres
comme
moi
Но
есть
и
другие,
как
я
Qu'y
aiment
mieux
rester
chez
eux
Которые
предпочитают
оставаться
дома
Là,
j'réalise
que
l'jour
où
j'l'ai
posée
Теперь
я
понимаю,
что
когда
я
поставил
ее
Ma
petite
valise,
c'est
là
que
ma
terre
Свой
маленький
чемодан,
здесь
я
нашел
свою
землю
Je
l'ai
trouvée
Я
ее
нашел
J'la
loue,
j'la
loue,
j'la
loue,
j'la
loue
Я
ее
сдам,
сдам,
сдам,
сдам
J'la
loue
pas
cher
d'Gisèle
pis
moi
Я
сдаю
ее
всего
за
один
доллар
для
Жизель
и
меня
Bin
moé,
si
j'ai
une
chose
à
demander
Ну,
а
я,
если
что-то
и
хочу
попросить
C'est
drette
icitte
a'ec
ma
valise
pis
ma
médaille
То
только
здесь,
с
моим
чемоданом
и
медалью
Que
j'voudrais
être
enterré
Чтобы
меня
похоронили
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Trudel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.