Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vienne l'amour
Möge die Liebe kommen
C'était
un
autre
matin,
y
avait
la
lumière
Es
war
ein
neuer
Morgen,
da
war
das
Licht,
Que
filtre
la
fumée
des
cheminées
en
hiver
das
durch
den
Rauch
der
Kamine
im
Winter
filtert.
Y
avait
sur
la
table
et
nos
fruits
et
nos
cœurs
Da
waren
auf
dem
Tisch
unsere
Früchte
und
unsere
Herzen,
Pis
l'parfum
du
café
qui
embrassait
les
fleurs
und
der
Duft
des
Kaffees,
der
die
Blumen
küsste.
Viennent
l'amour
et
le
silence
et
les
fanfares
Mögen
die
Liebe,
die
Stille
und
die
Fanfaren
kommen,
Viennent
le
doute
et
le
bonheur
qu'il
prépare
mögen
der
Zweifel
und
das
Glück,
das
er
bereitet,
kommen.
Vienne
l'amour,
vienne
le
doute
Möge
die
Liebe
kommen,
möge
der
Zweifel
kommen.
Puis
la
cohue
quotidienne
et
puis
le
temps
qui
passe
Dann
das
tägliche
Gedränge
und
die
Zeit,
die
vergeht,
Tes
yeux
rieurs
qui
s'posent
sur
mes
délicatesses
deine
lachenden
Augen,
die
sich
auf
meine
Zärtlichkeiten
legen.
Sous
tes
ombrages,
j'aimais
à
me
perdre
un
moment
Unter
deinem
Schatten
liebte
ich
es,
mich
für
einen
Moment
zu
verlieren,
Tu
étais
tout
ce
que
je
suis
tendre
en
dedans
du
warst
alles,
was
ich
innerlich
zärtlich
bin.
Viennent
l'amour
et
le
silence
et
les
fanfares
Mögen
die
Liebe,
die
Stille
und
die
Fanfaren
kommen,
Viennent
le
doute
et
le
bonheur
qu'il
prépare
mögen
der
Zweifel
und
das
Glück,
das
er
bereitet,
kommen.
Vienne
l'amour,
vienne
le
doute
Möge
die
Liebe
kommen,
möge
der
Zweifel
kommen.
Mais
le
vent
raconte
que
nous
n'avons
rien
perdu
Aber
der
Wind
erzählt,
dass
wir
nichts
verloren
haben,
Cet
ouragan
est
en
fait
qu'une
brise
ténue
dieser
Orkan
ist
in
Wirklichkeit
nur
eine
feine
Brise.
Si
la
poussière
des
jours
a
besoin
d'un
peu
d'eau
Wenn
der
Staub
der
Tage
ein
wenig
Wasser
braucht,
J'offrirai
quelques
larmes
pour
éveiller
ta
peau
werde
ich
ein
paar
Tränen
opfern,
um
deine
Haut
zu
wecken.
Viennent
l'amour
et
le
silence
et
les
fanfares
Mögen
die
Liebe,
die
Stille
und
die
Fanfaren
kommen,
Viennent
le
doute
et
le
bonheur
qu'il
prépare
mögen
der
Zweifel
und
das
Glück,
das
er
bereitet,
kommen.
Viennent
l'amour
et
le
silence
et
les
fanfares
Mögen
die
Liebe,
die
Stille
und
die
Fanfaren
kommen,
Viennent
le
doute
et
le
bonheur
qu'il
prépare
mögen
der
Zweifel
und
das
Glück,
das
er
bereitet,
kommen.
Vienne
l'amour,
vienne
le
doute
Möge
die
Liebe
kommen,
möge
der
Zweifel
kommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Portelance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.