Fred Pellerin - Vienne l'amour - перевод текста песни на немецкий

Vienne l'amour - Fred Pellerinперевод на немецкий




Vienne l'amour
Möge die Liebe kommen
C'était un autre matin, y avait la lumière
Es war ein neuer Morgen, da war das Licht,
Que filtre la fumée des cheminées en hiver
das durch den Rauch der Kamine im Winter filtert.
Y avait sur la table et nos fruits et nos cœurs
Da waren auf dem Tisch unsere Früchte und unsere Herzen,
Pis l'parfum du café qui embrassait les fleurs
und der Duft des Kaffees, der die Blumen küsste.
Viennent l'amour et le silence et les fanfares
Mögen die Liebe, die Stille und die Fanfaren kommen,
Viennent le doute et le bonheur qu'il prépare
mögen der Zweifel und das Glück, das er bereitet, kommen.
Vienne l'amour, vienne le doute
Möge die Liebe kommen, möge der Zweifel kommen.
Puis la cohue quotidienne et puis le temps qui passe
Dann das tägliche Gedränge und die Zeit, die vergeht,
Tes yeux rieurs qui s'posent sur mes délicatesses
deine lachenden Augen, die sich auf meine Zärtlichkeiten legen.
Sous tes ombrages, j'aimais à me perdre un moment
Unter deinem Schatten liebte ich es, mich für einen Moment zu verlieren,
Tu étais tout ce que je suis tendre en dedans
du warst alles, was ich innerlich zärtlich bin.
Viennent l'amour et le silence et les fanfares
Mögen die Liebe, die Stille und die Fanfaren kommen,
Viennent le doute et le bonheur qu'il prépare
mögen der Zweifel und das Glück, das er bereitet, kommen.
Vienne l'amour, vienne le doute
Möge die Liebe kommen, möge der Zweifel kommen.
Mais le vent raconte que nous n'avons rien perdu
Aber der Wind erzählt, dass wir nichts verloren haben,
Cet ouragan est en fait qu'une brise ténue
dieser Orkan ist in Wirklichkeit nur eine feine Brise.
Si la poussière des jours a besoin d'un peu d'eau
Wenn der Staub der Tage ein wenig Wasser braucht,
J'offrirai quelques larmes pour éveiller ta peau
werde ich ein paar Tränen opfern, um deine Haut zu wecken.
Viennent l'amour et le silence et les fanfares
Mögen die Liebe, die Stille und die Fanfaren kommen,
Viennent le doute et le bonheur qu'il prépare
mögen der Zweifel und das Glück, das er bereitet, kommen.
Viennent l'amour et le silence et les fanfares
Mögen die Liebe, die Stille und die Fanfaren kommen,
Viennent le doute et le bonheur qu'il prépare
mögen der Zweifel und das Glück, das er bereitet, kommen.
Vienne l'amour, vienne le doute
Möge die Liebe kommen, möge der Zweifel kommen.





Авторы: David Portelance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.