Fred Pellerin - Y'en a qui partent - перевод текста песни на немецкий

Y'en a qui partent - Fred Pellerinперевод на немецкий




Y'en a qui partent
Manche gehen fort
Y en a qui partent toutes les matins
Manche gehen jeden Morgen fort
Qui r'viennent un peu à toutes les soirs
Und kommen abends irgendwie zurück
Ceux qui vont camper chez l'voisin
Die, die beim Nachbarn zelten gehen
Ceux qui achètent un billet ouvert
Die, die ein offenes Ticket kaufen
Y a ceux qui travaillent sur la route
Es gibt die, die auf der Straße arbeiten
D'autres qui partent juste dans les vacances
Andere, die nur in den Urlaub fahren
Ceux qui veulent voyager su' l'pouce
Die, die per Anhalter reisen wollen
Les autres qui aiment mieux prendre de l'avance
Die anderen, die lieber vorausfahren
Y a ceux qui attendent leur passeport
Es gibt die, die auf ihren Pass warten
Pour rentrer à Saint-Boniface
Um nach Saint-Boniface zurückzukehren
Ceux qui ont lu toutes les Routard
Die, die alle Reiseführer gelesen haben
Qui vont toujours à même place
Die immer an denselben Ort fahren
Pars, pars, pars, pars
Geh, geh, geh, geh
Sinon t'es mort, mais moi, j'joue pus
Sonst bist du tot, aber ich spiele nicht mehr mit
Y a ceux qui escaladent les montagnes
Es gibt die, die Berge besteigen
Puis qui r'viennent coucher à maison
Und dann zum Schlafen nach Hause kommen
Ceux qui choisissent de prendre l'avion
Die, die sich entscheiden zu fliegen
Pour un pique-nique à la campagne
Für ein Picknick auf dem Land
Y a ceux qui prennent une sabbatique
Es gibt die, die ein Sabbatical nehmen
Pour faire un p'tit tour de vélo
Für eine kleine Fahrradtour
Ceux qui font l'tour du monde trop vite
Die, die zu schnell um die Welt reisen
Qui finissent par se voir de dos
Und sich am Ende von hinten sehen
Les vaccinés d'la malaria
Die gegen Malaria Geimpften
Les ceux qui ont jamais mal à rien
Die, die nie irgendwelche Beschwerden haben
Ceux qui traversent les États
Die, die die Staaten durchqueren
En marchant sur les mains
Indem sie auf den Händen laufen
Pars, pars, pars, pars
Geh, geh, geh, geh
Sinon t'es mort, mais moi, j'joue pus
Sonst bist du tot, aber ich spiele nicht mehr mit
Moi j'reste icitte, pis j'lave mes vitres
Ich bleibe hier und putze meine Fenster
Je sais que voir dehors, c't'un début pour voir loin
Ich weiß, nach draußen zu sehen, ist ein Anfang, um weit zu sehen
Y a ceux qui partent pour pas longtemps
Es gibt die, die für kurze Zeit weggehen
Puis qui téléphonent du Népal
Und dann aus Nepal anrufen
Ceux qui vont s'brosser les dents
Die, die sich die Zähne putzen gehen
Puis qui promettent une carte postale
Und eine Postkarte versprechen
Y a ceux qui s'en vont faire fortune
Es gibt die, die ein Vermögen machen wollen
Qui se r'trouvent tout nus dans l'chemin
Und sich nackt auf dem Weg wiederfinden
Les ceux qui sortent parce qu'ils ont soif
Die, die rausgehen, weil sie Durst haben
Les ceux qui reviennent parce qu'ils ont faim
Die, die zurückkommen, weil sie Hunger haben
Y a ceux qui se font des bagages
Es gibt die, die ihre Koffer packen
Pour aller se refaire une vie
Um sich ein neues Leben aufzubauen
Qui un jour, sortent les vidanges
Die eines Tages den Müll rausbringen
Pis qu'on r'voit juste au paradis
Und die man erst im Paradies wiedersieht
Pars, pars, pars, pars
Geh, geh, geh, geh
Sinon t'es mort, mais moi, j'joue pus
Sonst bist du tot, aber ich spiele nicht mehr mit
Moi, j'reste là, j'reste en pieds de bas
Ich bleibe hier, ich bleibe in Strümpfen
Je sais qu'avec pas d'semelle, y a moins d'chance de prendre le champ
Ich weiß, ohne Sohlen ist die Chance geringer, dass ich abhaue
Ceux qui s'emportent, qui disent "je t'aime"
Die, die sich mitreißen lassen, die "Ich liebe dich" sagen
Pour le meilleur et pour le pire
In guten wie in schlechten Zeiten
Pis ceux qui se partent à la mitaine
Und die, die sich Hals über Kopf davonmachen
Pis ceux qui viennent avant d'partir
Und die, die kommen, bevor sie gehen
Y a ceux qui changent de lit chaque nuite
Es gibt die, die jede Nacht das Bett wechseln
Puis des voyages de noces heureux
Und glückliche Hochzeitsreisen
Ceux qui font l'amour comme la fuite
Die, die Liebe wie eine Flucht machen
Qui disent "bonsoir", qui pensent "adieu"
Die "Gute Nacht" sagen und "Auf Wiedersehen" meinen
Pars, pars, pars, pars
Geh, geh, geh, geh
Sinon t'es mort, mais moi, j'joue pus
Sonst bist du tot, aber ich spiele nicht mehr mit
Moi, j'reste là, j'reste avec toé
Ich bleibe hier, ich bleibe bei dir
Si la porte se r'ouvre, je r'viendrai pas
Wenn die Tür sich wieder öffnet, komme ich nicht zurück
Je sais qu'le coeur, c't'une job de bras
Ich weiß, das Herz ist eine Sache der Arme





Авторы: Frédéric Pellerin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.