Текст и перевод песни Fred Schneider - It's Time to Kiss
It's Time to Kiss
Время целоваться
I'll
kiss
you
if
you
kiss
me
...
right
now
Я
поцелую
тебя,
если
ты
поцелуешь
меня...
прямо
сейчас
I've
known
you
now
for
many
years
Я
знаю
тебя
уже
много
лет,
We're
together
every
day
Мы
вместе
каждый
день.
Sharing
thought,
sharing
lives,
saying
all
there
is
to
say
Делимся
мыслями,
делимся
жизнями,
говорим
обо
всем,
о
чем
можно
говорить.
Time
to
get
down
on
the
bearskin
rug
in
front
of
my
fireplace
Пора
улечься
на
медвежью
шкуру
перед
моим
камином,
Time
to
open
a
bottle
of
bubbly,
time
to
come
face
to
face
Пора
открыть
бутылочку
шампанского,
пора
встретиться
лицом
к
лицу.
It's
time
to
kiss
Время
целоваться.
It's
time
to
kiss
Время
целоваться.
It's
time
to
kiss
Время
целоваться.
It's
time
for
mouths
to
get
together,
time
for
lips
to
meet
Пора
нашим
ртам
соприкоснуться,
пора
встретиться
нашим
губам,
Time
to
torch
the
flame
of
love
and
generate
some
heat
Время
зажечь
пламя
любви
и
немного
согреться.
Time
for
me
to
say,
"Heyyy,
let's
neck!"
Время
мне
сказать:
"Эй,
давай
целоваться!"
Time
for
you
to
say
to
me,
"Aaaa,
what
the
heck!"
Время
тебе
сказать
мне:
"Ааа,
какого
черта!"
It's
time
to
kiss!
Время
целоваться!
It's
time
to
kiss
Время
целоваться!
It's
time
to
kiss
Время
целоваться!
It's
time
to
kiss
Время
целоваться!
Oooo,
I
feel
a
smooch
coming
on!
Ооо,
чую,
поцелуйчик
намечается!
This
is
the
point,
the
turning
point
Это
та
самая
точка,
поворотный
момент,
Around
which
love
revolves
Вокруг
которой
вращается
любовь.
We
turn
the
key,
we
wind
the
tight
Мы
поворачиваем
ключ,
заводим
механизм,
Let
the
barriers
dissolve,
it's
time
to
kiss!
Позвольте
барьерам
раствориться,
пора
целоваться!
There
comes
a
time
in
everybody's
life
when
decisions
must
be
made
В
жизни
каждого
человека
наступает
момент,
когда
нужно
принимать
решения.
Fever
flares
into
a
fire
when
desire
ignites
the
brain
Лихорадка
разгорается
в
огонь,
когда
желание
воспламеняет
мозг.
So
come
on
now,
there's
plenty
of
space
Так
давай
же,
места
много
On
that
rug
by
my
fireplace!
На
том
коврике
у
моего
камина!
Plenty
of
bubby,
plenty
of
time
Много
шампанского,
много
времени.
Time
to
come
face
to
face,
it's
time
to
kiss!
Время
встретиться
лицом
к
лицу,
время
целоваться!
My
lips
wanne
need
your
lips
Мои
губы
хотят
твоих
губ,
And
my
lips
wanna
meet
your
lips!
So
smooch!
Smooch!
Smooch!
И
мои
губы
хотят
встретиться
с
твоими
губами!
Чмок!
Чмок!
Чмок!
It's
time!
It's
time!
It's
time!
Время!
Время!
Время!
Oh,
it's
time
to
kiss!
О,
время
целоваться!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Cote John, Frederik Schnieders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.