Fred Waring & The Pennsylvanians - The Twelve Days of Christmas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fred Waring & The Pennsylvanians - The Twelve Days of Christmas




On the first day of christmas my true love gave to me
В первый день Рождества моя настоящая любовь подарила мне ...
A partridge in a pear tree
Куропатка на грушевом дереве.
On the second day of christmas my true love gave to me
На второй день Рождества моя настоящая любовь подарила мне.
Two turtle doves
Два голубя-черепахи.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.
On the third day of christmas my true love gave to me
На третий день Рождества моя настоящая любовь подарила мне ...
Three french hens
Три французских курицы,
Two turtle doves
два голубя-черепахи.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.
On the fourth day of christmas my true love gave to me
На четвертый день Рождества моя настоящая любовь подарила мне.
Four calling birds
Четыре зовущих птицы.
Three french hens
Три французских курицы,
Two turtle doves
два голубя-черепахи.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.
On the fifth day of christmas my true love gave to me
На пятый день Рождества моя настоящая любовь подарила мне.
Five golden rings
Пять золотых колец.
Four calling birds
Четыре зовущих птицы.
Three french hens
Три французских курицы,
Two turtle doves
два голубя-черепахи.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.
What's a partridge?
Что такое куропатка?
And what's a pear tree?
А что такое грушевое дерево?
Well I don't know so please don't ask me
Что ж, я не знаю, поэтому, пожалуйста, не спрашивай меня.
But I can bet those are terrible gifts to get
Но могу поспорить, что это ужасные подарки.
On the sixth day of christmas my true love gave to me
На шестой день Рождества моя настоящая любовь подарила мне.
Six geese a-laying
Шесть гусей кладут
Five golden rings
Пять золотых колец.
Four calling birds
Четыре зовущих птицы.
Three french hens
Три французских курицы,
Two turtle doves
два голубя-черепахи.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.
On the seventh day of christmas my true love gave to me
На седьмой день Рождества моя настоящая любовь подарила мне.
Seven swans a-swimming
Семь лебедей-плавание.
Six geese a-laying
Шесть гусей кладут
Five golden rings
Пять золотых колец.
Four calling birds
Четыре зовущих птицы.
Three french hens
Три французских курицы,
Two turtle doves
два голубя-черепахи.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.
On the eighth day of christmas my true love gave to me
На восьмой день Рождества моя настоящая любовь подарила мне.
Eight maids a-milking
Восемь девок доят.
Seven swans a-swimming
Семь лебедей-плавание.
Six geese a-laying
Шесть гусей кладут
Five golden rings
Пять золотых колец.
Four calling birds
Четыре зовущих птицы.
Three french hens
Три французских курицы,
Two turtle doves
два голубя-черепахи.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.
On the ninth day of christmas my true love gave to me
На девятый день Рождества моя настоящая любовь подарила мне.
Nine ladies dancing
Девять танцующих дам.
Eight maids a-milking
Восемь девок доят.
Seven swans a-swimming
Семь лебедей-плавание.
Six geese a-laying
Шесть гусей а-ляг
Oo-ee-oo-ah
У-У-У-У-а!
Four calling birds
Четыре зовущих птицы.
Three french hens
Три французских курицы,
Two turtle doves
два голубя-черепахи.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.
What's a partridge?
Что такое куропатка?
And what's a pear tree?
А что такое грушевое дерево?
Well I don't know so please don't ask me
Что ж, я не знаю, поэтому, пожалуйста, не спрашивай меня.
But I can bet those are terrible gifts to get
Но могу поспорить, что это ужасные подарки.
On the tenth day of christmas my true love gave to me
На десятый день Рождества моя настоящая любовь подарила мне.
Ten lords a-leaping
Десять лордов прыгают.
Nine ladies dancing
Девять танцующих дам.
Eight maids a-milking
Восемь девок доят.
Seven swans a-swimming
Семь лебедей-плавание.
Six geese a-laying
Шесть гусей-укладка.
Evif nedlog sgnir(five golden rings backwards)
Evif nedlog sgnir (пять золотых колец назад)
Four *clap clap clap*
Четыре, хлоп, хлоп, хлоп!
Three french *pop*
Три французских * pop*
Two *clap clap* doves
Два, хлоп, хлоп, голуби.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.
On the eleventh day of christmas my true love gave to me
На одиннадцатый день Рождества моя настоящая любовь подарила мне.
Eleven pipers piping
Одиннадцать трубопроводы.
Ten lords a-leaping
Десять лордов прыгают.
Nine ladies dancing
Девять танцующих дам.
Eight maids a-milking
Восемь девок доят.
Seven swans a-swimming
Семь лебедей-плавание.
Six geese a-laying
Шесть гусей кладут
Five golden rings
Пять золотых колец.
Four calling birds
Четыре зовущих птицы.
Three french hens
Три французских курицы,
Two turtle doves
два голубя-черепахи.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.
On the twelfth day of christmas my true love gave to me
На двенадцатый день Рождества моя настоящая любовь подарила мне.
Twelve drummers drumming
Двенадцать барабанщиков барабанят.
Eleven pipers piping
Одиннадцать трубопроводы.
Ten lords a-leaping
Десять лордов прыгают.
Nine ladies dancing
Девять танцующих дам.
Eight maids a-milking
Восемь девок доят.
Seven swans a-swimming
Семь лебедей-плавание.
Six geese a-laying
Шесть гусей кладут
Five golden rings
Пять золотых колец.
Four calling birds
Четыре зовущих птицы.
Three french hens
Три французских курицы,
Two turtle doves
два голубя-черепахи.
And a partridge in a pear tree
И куропатку на грушевом дереве.





Авторы: E. SIDAY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.