Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
places to be
Orte, an denen ich sein muss
When
I
get
home,
I
want
you
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
will
ich
dich
When
I
get
home,
I
want
you
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
will
ich
dich
(Hello,
hello,
hello,
hello)
hello,
I
got
places
to
be
(Hallo,
hallo,
hallo,
hallo)
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
Places
to
be
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
Hello,
I
got
places
to
be
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
Got
me
next
to
you,
and
you
next
to
me
Ich
bin
neben
dir,
und
du
bist
neben
mir
Hello,
I
got
places
to
be
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
Got
me
next
to
you,
and
you
next
to
me
Ich
bin
neben
dir,
und
du
bist
neben
mir
Hello,
I
got
places
to
be
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
Got
me
next
to
you,
and
you
next
to
me
Ich
bin
neben
dir,
und
du
bist
neben
mir
And
you
next
to
me
Und
du
bist
neben
mir
And
you
next
to
me
Und
du
bist
neben
mir
And
you
next
to
me
Und
du
bist
neben
mir
Hello,
I
got
places
to
be
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
Hello,
I
got
places
to
be
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Hello,
I
got
places
to
be
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
Pretty,
pretty,
brown,
round,
got
me
weak
in
the
knees
Hübsch,
hübsch,
braun,
rund,
macht
mich
weich
in
den
Knien
Slow
up,
your
homie
down,
I'm
re-adjustin'
my
speed
Langsamer,
dein
Kumpel
ist
unten,
ich
passe
meine
Geschwindigkeit
an
I've
been
gone
too
long,
baby
doll,
don't
leave
Ich
war
zu
lange
weg,
Puppe,
geh
nicht
Okay,
but
mash,
foot
up
on
the
gas
Okay,
aber
gib
Gas,
Fuß
aufs
Pedal
Runnin'
up
numbers,
shiftin'
the
axis,
like
I
was
NASA
Zahlen
hochtreiben,
Achsen
verschieben,
als
wäre
ich
die
NASA
But
if
you
believe
they
put
a
man
on
the
moon
Aber
wenn
du
glaubst,
dass
sie
einen
Mann
auf
den
Mond
gebracht
haben
Then,
damn,
what
I
got
to
do?
(I
gotta)
Dann,
verdammt,
was
muss
ich
tun?
(Ich
muss)
Gotta
move
that
ass,
that's
right
Muss
diesen
Arsch
bewegen,
das
ist
richtig
Tell
me
what
that
fast
track
like
Sag
mir,
wie
diese
Überholspur
ist
Baby
girl,
there's
nothin'
that
could
keep
me
from
you
(and
you
know
I
love
you)
Baby,
es
gibt
nichts,
was
mich
von
dir
fernhalten
könnte
(und
du
weißt,
ich
liebe
dich)
Haters
always
wanna
keep
me
from
you
(wanna
keep
me
from
you)
Hasser
wollen
mich
immer
von
dir
fernhalten
(wollen
mich
von
dir
fernhalten)
Got
me
pickin'
out
my
speed
now
for
ya
Ich
suche
jetzt
meine
Geschwindigkeit
für
dich
aus
Please
be
loyal
Bitte
sei
treu
Sheesh,
you
know
you
got
that
Meine
Güte,
du
weißt,
du
hast
das
Hello,
I
got
places
to
be
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
Got
me
next
to
you,
and
you
next
to
me,
ha
Ich
bin
neben
dir,
und
du
bist
neben
mir,
ha
Hello,
I
got
places
to
be
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
Got
me
next
to
you,
and
you
next
to
me
Ich
bin
neben
dir,
und
du
bist
neben
mir
Hello,
I
got
places
to
be,
yeah
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss,
ja
Got
me
next
to
you,
and
you
next
to
me
(come
on)
Ich
bin
neben
dir,
und
du
bist
neben
mir
(komm
schon)
And
you
next
to
me
(come
on)
Und
du
bist
neben
mir
(komm
schon)
And
you
next
to
me
(come
on)
Und
du
bist
neben
mir
(komm
schon)
And
you
next
to
me
Und
du
bist
neben
mir
Hello,
I
got
places
to
be
(and
I
got)
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
(und
ich
habe)
(Yeah,
there's
somethin'
I
got,
come
on)
(Ja,
da
ist
etwas,
das
ich
habe,
komm
schon)
(Yeah,
there's
somethin'
I
got,
oh,
oh)
(Ja,
da
ist
etwas,
das
ich
habe,
oh,
oh)
Hello,
I
got
places
to
be
Hallo,
ich
habe
Orte,
an
denen
ich
sein
muss
(Hello,
hello,
yeah,
oh)
(Hallo,
hallo,
ja,
oh)
You
got
that
(vibe,
vibe
don't
you
like
to
roll?)
Du
hast
diesen
(Vibe,
Vibe,
rollst
du
nicht
gerne?)
You
got
that
(vibe,
vibe
don't
you
like
to
roll?)
Du
hast
diesen
(Vibe,
Vibe,
rollst
du
nicht
gerne?)
You
got
that
(vibe,
vibe
don't
you
like
to
roll?)
Du
hast
diesen
(Vibe,
Vibe,
rollst
du
nicht
gerne?)
You
got
that
(vibe,
vibe
don't
you
like
to
roll?)
Du
hast
diesen
(Vibe,
Vibe,
rollst
du
nicht
gerne?)
You
know
there's
something
about
that
song
Du
weißt,
dieses
Lied
hat
etwas
That
just
makes
you
wanna
get
up
and
bust
a
motherfuckin'
move
Das
dich
einfach
dazu
bringt,
aufzustehen
und
dich
zu
bewegen,
verdammt
nochmal
You
got
that
(vibe,
vibe
don't
you
like
to
roll?)
Du
hast
diesen
(Vibe,
Vibe,
rollst
du
nicht
gerne?)
You
got
that
(vibe,
vibe
don't
you
like
to
roll?)
Du
hast
diesen
(Vibe,
Vibe,
rollst
du
nicht
gerne?)
I
be
adjustin'
my
speed
Ich
passe
meine
Geschwindigkeit
an
I
be
adjustin'
my
speed
Ich
passe
meine
Geschwindigkeit
an
I
be
adjustin'
my
speed
Ich
passe
meine
Geschwindigkeit
an
I
be
adjustin'
my
speed
Ich
passe
meine
Geschwindigkeit
an
I
be
adjustin'
my
speed
Ich
passe
meine
Geschwindigkeit
an
I
be
adjustin'
my
speed
Ich
passe
meine
Geschwindigkeit
an
I
be
adjustin'
my
speed
Ich
passe
meine
Geschwindigkeit
an
I
be
adjustin'
my
speed
Ich
passe
meine
Geschwindigkeit
an
I
be
adjustin'
my
speed
Ich
passe
meine
Geschwindigkeit
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Gibson, Jane Chika Oranika, Benjy Gibson, Anderson Paak, Winston Virgo, Tyshane Thompson, Lamont Butts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.