Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
This
isn't
Das
hilft
nicht.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
This
isn't
Das
hilft
nicht.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
(This
isn't
helping)
(Das
hilft
nicht.)
Sitting
in
the
back
seat
Auf
dem
Rücksitz
sitzend,
Driving
with
my
sunshine
baby
fahre
ich
mit
meinem
Sonnenschein-Baby,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden.
In
the
back
seat
Auf
dem
Rücksitz,
Driving
with
my
sunshine
baby
fahre
ich
mit
meinem
Sonnenschein-Baby,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden,
Surely
someone's
gonna
save
me
now
Sicherlich
wird
mich
jetzt
jemand
retten.
Driving
with
my
sunshine
baby
fahre
ich
mit
meinem
Sonnenschein-Baby,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden,
Well,
I've
(well,
I've)
Nun,
ich
(nun,
ich).
In
the
back
seat
Auf
dem
Rücksitz,
Driving
with
my
sunshine
baby
fahre
ich
mit
meinem
Sonnenschein-Baby,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden,
Surely
someone's
gonna
save
me
now
Sicherlich
wird
mich
jetzt
jemand
retten.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
Sitting
in
the
back
seat
Auf
dem
Rücksitz
sitzend,
Driving
with
my
sunshine
baby
fahre
ich
mit
meinem
Sonnenschein-Baby,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden.
In
the
back
seat
Auf
dem
Rücksitz,
Driving
with
my
sunshine
baby
fahre
ich
mit
meinem
Sonnenschein-Baby,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden,
Surely
someone's
gonna
save
me
now
Sicherlich
wird
mich
jetzt
jemand
retten.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
Hold
on
to
this
feeling
'cause
you
won't
feel
it
for
long
Halte
an
diesem
Gefühl
fest,
denn
du
wirst
es
nicht
lange
fühlen.
I
wanna
be
a
part
of
it,
I
wanna
sing
along
Ich
will
ein
Teil
davon
sein,
ich
will
mitsingen.
In
the
back
seat
Auf
dem
Rücksitz.
(In
the
back
seat)
(Auf
dem
Rücksitz.)
In
the
back
seat
Auf
dem
Rücksitz,
Driving
with
my
sunshine
baby
fahre
ich
mit
meinem
Sonnenschein-Baby,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden.
In
the
back
seat
Auf
dem
Rücksitz,
Driving
with
my
sunshine
baby
fahre
ich
mit
meinem
Sonnenschein-Baby,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden,
Surely
someone's
gonna
save
me
now
Sicherlich
wird
mich
jetzt
jemand
retten.
In
the
end
it
always
does
(in
the
end
it
always
does)
Am
Ende
tut
es
das
immer
(am
Ende
tut
es
das
immer).
In
the
end
it
always
does
(in
the
end
it
always
does)
Am
Ende
tut
es
das
immer
(am
Ende
tut
es
das
immer).
In
the
end
it
always
does
(in
the
end
it
always
does)
Am
Ende
tut
es
das
immer
(am
Ende
tut
es
das
immer).
In
the
end
it
always
does
(in
the
end
it
always
does)
Am
Ende
tut
es
das
immer
(am
Ende
tut
es
das
immer).
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does
(oh,
that's
right)
Am
Ende
tut
es
das
immer
(oh,
das
stimmt).
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
(Been
a
while
since
I
heard
my
own
voice)
(Ist
eine
Weile
her,
seit
ich
meine
eigene
Stimme
gehört
habe.)
I
wanna
be
a
part
of
it,
I
wanna
sing
along
Ich
will
ein
Teil
davon
sein,
ich
will
mitsingen.
The
feeling
when
the
windscreen
wipers
line
up
with
the
song
Das
Gefühl,
wenn
die
Scheibenwischer
sich
mit
dem
Lied
synchronisieren.
Sitting
in
the
back
seat
Auf
dem
Rücksitz
sitzend,
Driving
with
my
sunshine
baby
fahre
ich
mit
meinem
Sonnenschein-Baby,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden,
Sitting
in
the
back
seat
Auf
dem
Rücksitz
sitzend,
Driving
with
my
sunshine
baby
fahre
ich
mit
meinem
Sonnenschein-Baby,
Well,
I've
gone
a
little
crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden,
Surely
(I
don't
know
what's
right
anymore)
Sicherlich
(Ich
weiß
nicht
mehr,
was
richtig
ist).
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
Putting
off
the
end,
'cause
in
the
end
it
always
does
Das
Ende
hinauszögernd,
denn
am
Ende
tut
es
das
immer.
In
the
end
it
always
does,
in
the
end
it
always
does
Am
Ende
tut
es
das
immer,
am
Ende
tut
es
das
immer.
Putting
off
the
end
Das
Ende
hinauszögernd.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amber Bain, Bridie Monds-watson, Fred Gibson, Gemma Doherty, Giampaolo Parisi, Marco Parisi, Scott Hardkiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.