Fred e Gustavo - Desliga Aí (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fred e Gustavo - Desliga Aí (Ao Vivo)




Desliga Aí (Ao Vivo)
Turn It Off (Live)
Sucesso
Success
Boa noite, não querendo incomodar
Good evening, I don't want to bother you
Bati aqui na sua porta pra te lembrar
I knocked here at your door just to remind you
São 10:20h, no limite
It's 10:20pm, it's the limit
Eu sei que você não tem nada a ver com isso
I know you have nothing to do with this
Que culpa você tem se eu não tenho juízo?
What's your fault if I have no judgment?
Eu me apaixono por alguém que não me quer
I fall in love with someone who doesn't want me
Que me deixa, me abraça, vem e faz tudo o que quer
Who leaves me, hugs me, comes and does whatever he wants
Mas o seu porta mala não tem piedade
But their trunk is relentless
repetindo a moda que me traz saudades
It's repeating the fashion that brings me nostalgia
Desliga, por favor
Turn it off, please
Você acabou com meu psicológico
You've screwed up my psychology
Fica dando play na minha música, eu choro
Keeps playing my music, I cry
Ela me faz sofrer, eu penso em beber
It makes me suffer, I think about drinking
Não pra conviver, desliga aí, vizinho
It's not possible to live together, turn it off, neighbor
Você acabou com meu psicológico
You've screwed up my psychology
Fica dando play na minha música, eu choro
Keeps playing my music, I cry
Ela me faz sofrer, eu penso em beber
It makes me suffer, I think about drinking
Não pra conviver, desliga aí, vizinho
It's not possible to live together, turn it off, neighbor
Boa noite, não querendo incomodar
Good evening, I don't want to bother you
Bati aqui na sua porta pra te lembrar
I knocked here at your door just to remind you
São 10:20h, no limite
It's 10:20pm, it's the limit
Eu sei que você não tem nada a ver com isso
I know you have nothing to do with this
Que culpa você tem se eu não tenho juízo?
What's your fault if I have no judgment?
Eu me apaixono por alguém que não me quer
I fall in love with someone who doesn't want me
Que me deixa, me abraça, vem e faz tudo o que quer
Who leaves me, hugs me, comes and does whatever he wants
Mas o seu porta mala não tem piedade
But their trunk is relentless
repetindo a moda que me traz saudades
It's repeating the fashion that brings me nostalgia
Desliga, por favor
Turn it off, please
Você acabou com meu psicológico
You've screwed up my psychology
Fica dando play na minha música, eu choro
Keeps playing my music, I cry
Ela me faz sofrer, eu penso em beber
It makes me suffer, I think about drinking
Não pra conviver, desliga aí, vizinho
It's not possible to live together, turn it off, neighbor
Você acabou com meu psicológico
You've screwed up my psychology
Fica dando play na minha música, eu choro
Keeps playing my music, I cry
Ela me faz sofrer, eu penso em beber
It makes me suffer, I think about drinking
Não pra conviver, quero ouvir vocês agora
It's not possible to live together, I want to hear you now
Você acabou com meu psicológico
You've screwed up my psychology
Fica dando play na minha música, eu choro
Keeps playing my music, I cry
Ela me faz sofrer, eu penso em beber
It makes me suffer, I think about drinking
Não pra conviver, desliga aí, vizinho
It's not possible to live together, turn it off, neighbor
Você acabou com meu psicológico
You've screwed up my psychology
Fica dando play na minha música, eu choro
Keeps playing my music, I cry
Ela me faz sofrer, eu penso em beber
It makes me suffer, I think about drinking
Não pra conviver, desliga aí, vizinho
It's not possible to live together, turn it off, neighbor
Eita moda boa, hein?
This is a great fashion, huh?
Eita nóis, bom demais
Here we go, so great
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Obrigado
Thanks





Авторы: Danilo D'ávilla, Elcio Di Carvalho, Junior Pepato, Lari Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.