Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz
assim
te
ligo
mais
tarde
a
gente
conversa
Mach's
so,
ich
rufe
dich
später
an,
dann
reden
wir
No
calor
de
uma
briga
as
frases
são
frias
Discutir
essa
hora
não
é
o
que
queria
Tudo
bem
se
você
não
quer
ir
In
der
Hitze
eines
Streits
sind
die
Sätze
kalt.
Um
diese
Zeit
zu
streiten,
ist
nicht,
was
ich
wollte.
Ist
in
Ordnung,
wenn
du
nicht
gehen
willst.
Gosto
tanto
de
te
ter
aqui
Ich
mag
es
so
sehr,
dich
hier
zu
haben
Mas
gritar
me
xingar
me
ofender
Aber
schreien,
mich
beschimpfen,
mich
beleidigen
Não
combina
não
é
de
você
Das
passt
nicht,
das
bist
nicht
du
Eu
vou
falar
na
boa
só
pra
você
entender
O
que
me
fez
apaixonar
foi
o
seu
carinho
seu
amor
sua
voz
macia
Ich
sage
es
dir
ganz
offen,
damit
du
es
verstehst.
Was
mich
dazu
brachte,
mich
zu
verlieben,
war
deine
Zärtlichkeit,
deine
Liebe,
deine
sanfte
Stimme
Foi
me
ganhando
me
envolvendo
a
cada
dia
Du
hast
mich
jeden
Tag
mehr
für
dich
gewonnen
und
verzaubert
Não
estrague
tudo
com
esse
jeito
de
falar
Pra
que
brigar?
Mach
nicht
alles
mit
dieser
Art
zu
reden
kaputt.
Warum
streiten?
Meu
amor
talvez
agora
não
vai
concordar
comigo
Mein
Schatz,
vielleicht
stimmst
du
mir
jetzt
nicht
zu
Se
no
momento
que
eu
falei
não
tem
sentindo
Wenn
das,
was
ich
gesagt
habe,
im
Moment
keinen
Sinn
ergibt
Ta
paga
a
conta
vou
embora
e
amanha
te
ligo
Die
Rechnung
ist
bezahlt,
ich
gehe
und
rufe
dich
morgen
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Vinicius Carlos Alves, Antonio Aparecido Pepato Jr., Viviane Nabarrete De Abreu, Jose Marcelo De Melo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.