Fred Åkerström - Luffarevisa - перевод текста песни на немецкий

Luffarevisa - Fred Åkerströmперевод на немецкий




Luffarevisa
Wandererlied
När vårens vindar rista
Wenn Frühlingswinde rütteln
I knopparna som brista
An Knospen, die aufblüh'n,
vill man ut och kvista
Dann will man raus und wandern
Och bli som barn nytt
Und fühlt sich jung und kühn.
axlar jag min mara
Dann schulter ich mein Bündel
Allt uti solen klara
Hinaus ins Sonnenlicht,
Och glädes att fara
Und freue mich zu ziehen
Ifrån min trånga hytt
Fort aus der engen Schicht.
Jag vandrar i den vida ring
Ich wandre in dem weiten Kreis,
Vårt långa land och rike kring
Im ganzen Land umher,
Fastän jag äger ingenting
Obwohl ich nichts besitze,
sjunger jag ändå
Sing ich doch frohgemut.
När alla vägar bär till Rom
Wenn alle Wege führen nach Rom,
I grönska eller fager blom
In Grün und schöner Blüte,
Man glömmer lätt sin fattigdom
Vergisst man leicht die Armut,
Om himmelen är blå
Wenn blau der Himmel ruht.
Men blåser hårda vindar
Doch wehen harte Winde
Igenom molnens grindar
Durch der Wolken Tor,
Och björkar, aspar, lindar
Und Birken, Espen, Linden
De ställa sig lut
Sich neigen tief davor.
Om ändlös lång är vägen
Ist endlos lang die Straße,
får man ta ut segen
Dann heißt es mutig sein,
Och gina över tegen
Und querfeldein zu gehen,
tar väl vägen slut
So endet Weges Pein.
Och träffar jag en flicka
Und treff ich eine Schöne,
Som vet att väl sig skicka
Die weiß, was sich geziemt,
stannar jag en vicka
Dann bleib ich eine Weile
Allt hos den ljuva ros
Bei dieser holden Blum'.
Om sen hon börjar ula
Fängt sie dann an zu klagen,
Och tjuta i sin kula
Zu schreien in der Rund,
Och säjer "dröj en smula"
Und sagt: "Verweile doch ein Weilchen",
drager jag min kos
Dann zieh ich weiter, flink und bunt.
Ty ingenting får hindra mej
Denn nichts darf mich behindern,
En ska väl inte binda sej
Man soll sich nicht binden,
Om de runt mej linda sej
Und wenn sie mich umwinden,
Min frihet än jag rår
Die Freiheit ist mein Lohn.
När alla vägar bär till Rom
Wenn alle Wege führen nach Rom,
I grönska eller fager blom
In Grün und schöner Blüte,
Ajöss min sista egendom
Ade, mein letzter Hab und Gut,
Till nästa vän jag går
Zum nächsten Freund ich schreite.
Men kommer gula hösten
Doch kommt der gelbe Herbst dann,
Med skrovlig rost i rösten
Mit rauer Stimme laut,
är det slut med trösten
Dann ist es aus mit Trost,
Och grusat allt mitt hopp
Zerstört ist meine Hoffnung.
Det brummar i var fura
Es brummt in jeder Föhre,
Och alla himlar skura
Und alle Himmel weinen,
Och käderna blir sura
Die Kleider werden sauer
Och häfta min kropp
Und kleben mir am Leib.
Men man ska vara lugn och klar
Doch man muss ruhig und klar sein,
Och visa att man är en karl
Und zeigen, dass man ein Kerl ist,
Det finns nog dom som värre har
Es gibt wohl die, die's schlimmer haben,
Än jag i all min brist
Als ich in all der Not.
När alla vägar bär till Rom
Wenn alle Wege führen nach Rom,
I grönska eller fager blom
In Grün und schöner Blüte,
Och klaga är en ynkedom
Und Klagen ist ein Jammer,
Om dagen den är trist
Wenn der Tag trübe ist.
Om den som visan skrivit
Von dem, der's Lied geschrieben,
Det är en man som givit
Das ist ein Mann, der gab
Sej helt åt luffarlivet
Sich ganz dem Wanderleben,
Med påken i sin hand
Den Stecken in der Hand.
När vårens vindar fara
Wenn Frühlingswinde wehen,
axlar han sin mara
Dann schultert er sein Bündel
Och drar i solen klara
Und zieht im hellen Scheine,
Runt hela Sveriges land
Durch Schwedens ganzes Land.
Han byter ej med herrarna
Er tauscht nicht mit den Herren,
Som vräka sig i kärrorna
Die sich in Kutschen rekeln,
Allt efter feta märrarna
Von fetten Pferden gezogen,
I överflöd och glans
In Überfluss und Glanz.
När alla vägar bär till Rom
Wenn alle Wege führen nach Rom,
I grönska eller fager blom
In Grün und schöner Blüte,
Har han sin största rikedom
Hat er den größten Reichtum
I sol och vindars glans
In Sonne, Wind und Glanz.





Авторы: Martin Nilsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.