Fred Åkerström - Så lunka vi så småningom - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fred Åkerström - Så lunka vi så småningom




Så lunka vi så småningom
Так, потихоньку мы пойдём
lunka vi småningom
Так, потихоньку мы пойдём
Från Bacchi buller och tumult,
Прочь от вакхического шума и гама,
När döden ropar: "Granne, kom,
Когда Смерть окликнет: "Сосед, пора,
Ditt timglas är nu fullt!"
Твои песочные часы полны!"
Du gubbe, fäll din krycka ner
Ты, старик, брось свою клюку долой
Och du, du yngling, lyd min lag:
А ты, юнец, внимай моим словам:
Den skönsta nymf som åt dig ler,
Прекраснейшую нимфу, что улыбнулась тебе,
Inunder armen tag!
Бери под руку и веди!
Tycker du att graven är för djup,
Кажется ли тебе могила глубокой?
Nå, välan tag dig en sup,
Ну что ж, тогда пропусти стаканчик,
Tag dig sen dito en, dito två, dito tre,
Потом ещё один, и два, и три,
dör du nöjdare!
Так веселее умирать!
Du, vid din remmare och press
Ты, со своим ремешком и хмурым видом,
Rödbrusig och med hatt sned,
Краснолицый, со шляпой набекрень,
Snart skrider fram din likprocess
Скоро двинется твоя похоронная процессия
I några svarta led!
В несколько чёрных рядов!
Och du, som pratar där stort
И ты, что важничаешь там,
Med band och stjärnor din rock,
С лентами и звёздами на камзоле,
Ren snickarn kistan färdig gjort
Простой столяр уже сколотил гроб
Och hyvlar dess lock!
И остругивает его крышку!
Tycker du att graven är för djup,
Кажется ли тебе могила глубокой?
Nå, välan tag dig en sup,
Ну что ж, тогда пропусти стаканчик,
Tag dig sen dito en, dito två, dito tre,
Потом ещё один, и два, и три,
dör du nöjdare!
Так веселее умирать!
Men du, som med en trumpen min
Но ты, что с унылым лицом
Bland riglar, galler, järn och lås
Среди засовов, решёток, железа и замков
Dig vilar ditt penningskrin
Покоишься на своём сундуке с деньгами
Inom din stängda bås,
Внутри своего запертого киоска,
Och du, som svartsjuk slår i kras
И ты, что в ревности крушишь
Buteljer, speglar och pokal,
Бутылки, зеркала и кубки,
Bjud nu godnatt, drick ur ditt glas
Пожелай всем спокойной ночи, выпей свой стакан
Och hälsa din rival!
И приветствуй своего соперника!
Tycker du att graven är för djup,
Кажется ли тебе могила глубокой?
Nå, välan tag dig en sup,
Ну что ж, тогда пропусти стаканчик,
Tag dig sen dito en, dito två, dito tre,
Потом ещё один, и два, и три,
dör du nöjdare!
Так веселее умирать!
Och du, som under titlars klang
И ты, кто под звон титулов
Din tiggarstav förgyllt vart år,
Золотил свой посох каждый год,
Som knappast har med all din rang
У кого едва ли со всем своим богатством
En skilling till din bår,
Найдётся грош на погребение,
Och du, som ilsken, feg och lat
И ты, злобный, трусливый и ленивый,
Fördömer vaggan, som dig välvt
Кто проклинает колыбель, что тебя качала,
Och ändå dagligt är plakat
И всё же ежедневно прикладываешься
Till glasets sista hälft,
К стакану до последней капли,
Tycker du att graven är för djup,
Кажется ли тебе могила глубокой?
Nå, välan tag dig en sup,
Ну что ж, тогда пропусти стаканчик,
Tag dig sen dito en, dito två, dito tre,
Потом ещё один, и два, и три,
dör du nöjdare!
Так веселее умирать!
Du, som vid Martis fältbasun
Ты, кто под звуки маршевой трубы
I blodig skjorta sträckt ditt steg,
В окровавленной рубашке прокладывал свой путь,
Och du, som tumlar i paulun,
И ты, кто кутишь в борделе,
I Chloris armar feg,
В объятиях Хлориды, трус,
Och du, som med din gyllne bok
И ты, кто со своей золотой книгой
Vid templets genljud reser dig,
У входа в храм встаёшь,
Som rister huvud, lärd och klok,
Кто, нахмурив брови, учёный и мудрый,
Och för mot avgrund krig.
Ведёт войну против бездны.
Tycker du att graven är för djup,
Кажется ли тебе могила глубокой?
Nå, välan tag dig en sup,
Ну что ж, тогда пропусти стаканчик,
Tag dig sen dito en, dito två, dito tre,
Потом ещё один, и два, и три,
dör du nöjdare!
Так веселее умирать!
Och du, som med en ärlig min
И ты, кто с честным видом
Plär dina vänner häda jämt
Постоянно хулит своих друзей
Och dem förtalar vid ditt vin,
И злословит о них за вином,
Och det liksom skämt,
Как будто бы в шутку,
Och du, som ej försvarar dem,
И ты, кто не защищает их,
Fästän ur deras flaskor, du,
Хотя из их бутылок ты,
Du väl kan slicka dina fem,
Можешь слизывать свои пять капель,
Vad svarar du väl nu?
Что же ты теперь ответишь?
Tycker du att graven är för djup,
Кажется ли тебе могила глубокой?
Nå, välan tag dig en sup,
Ну что ж, тогда пропусти стаканчик,
Tag dig sen dito en, dito två, dito tre,
Потом ещё один, и два, и три,
dör du nöjdare!
Так веселее умирать!
Men du, som till din återfärd,
Но ты, кто к своему возвращению,
Ifrån det du till bordet gick,
С того момента, как ты сел за стол,
Ej klingat för din raska värd,
Не чокнулся со своим щедрым хозяином,
Fastän han ropar: "Drick!"
Хотя он кричит: "Пей!"
Driv sådan gäst från mat och vin,
Прогоните такого гостя от еды и вина,
Kör honom med sitt anhang ut
Выгоните его со всей его компанией
Och sen med en ovänlig min
И потом с недружелюбным видом
Ryck remmaren ur hans trut!
Сорвите с его шеи ремень!
Tycker du att graven är för djup,
Кажется ли тебе могила глубокой?
Nå, välan tag dig en sup,
Ну что ж, тогда пропусти стаканчик,
Tag dig sen dito en, dito två, dito tre,
Потом ещё один, и два, и три,
dör du nöjdare!
Так веселее умирать!
Säg, är du nöjd, min grannen, säg!
Скажи, ты доволен, сосед мой, скажи!
prisa värden nu till slut!
Так похвалим же хозяина напоследок!
Om vi ha en och samma väg,
Если у нас один и тот же путь,
följoms åt... Drick ut!
То пойдём вместе... Пей до дна!
Men först med vinet, rött och vitt,
Но сначала с вином, красным и белым,
För vår värdinna bugom oss
Поклонимся нашей хозяйке
Och halkom sen i graven fritt
И потом, спотыкаясь, свалимся в могилу
Vid aftonstjärnans bloss!
При свете вечерней звезды!
Tycker du att graven är för djup,
Кажется ли тебе могила глубокой?
Nå, välan tag dig en sup,
Ну что ж, тогда пропусти стаканчик,
Tag dig sen dito en, dito två, dito tre,
Потом ещё один, и два, и три,
dör du nöjdare!
Так веселее умирать!





Авторы: Jan Staffan Sjonneby, Carl Michael Bellman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.