Fred - Le Bourdon - перевод текста песни на немецкий

Le Bourdon - Fredперевод на немецкий




Le Bourdon
Der Katzenjammer
C'est une chanson faite
Dies ist ein Lied, gemacht
Pour les soirs s'pointe le bourdon
Für die Abende, an denen sich der Katzenjammer zeigt
Genre de chose qui vous tient
Etwas, das dich festhält
Jusqu'au matin
Bis zum Morgen
Un mélange de mon présent bientôt passé
Eine Mischung aus meiner bald vergangenen Gegenwart
Et ce moment un ange vient à passer
Und jenem Moment, in dem ein Engel vorbeikommt
Qui des deux tient le son
Wer von uns beiden hält den Klang
Moi ou cet instrument
Ich oder dieses Instrument
Qui m'incite à user de tous ces stupéfiants,
Das mich verleitet, all diese Drogen zu nehmen,
Jamais vu personne de l'autre côté
Hab nie jemanden auf der anderen Seite gesehen
Jamais entendu la note bleue tant cherchée
Hab nie die so gesuchte blaue Note gehört
Si ma voix se perd dans d'autres réseaux
Wenn meine Stimme sich in anderen Netzen verliert
C'est un tunnel ouvert
Ist es ein offener Tunnel
Vers d'autres raisons,
Zu anderen Gründen,
Et si je perds le fil que l'on déraille
Und wenn ich den Faden verliere, wir vom Weg abkommen
De cet instrument, je suis le cobaye
Bin ich das Versuchskaninchen dieses Instruments
Moi, Toi, Moi, Toi...
Ich, du, Ich, du...
Moi à toi je ne sais pas
Ich zu dir, ich weiß es nicht
Moi, Toi, Moi, Toi...
Ich, du, Ich, du...
De toi a moi qui aide ça
Von dir zu mir, wer hilft dabei
Mais c 'est une chanson faite
Aber dies ist ein Lied, gemacht
Pour les soirs s'pointe le bourdon
Für die Abende, an denen sich der Katzenjammer zeigt
Quand tout se confie, tout se confond
Wenn alles sich offenbart, alles verschwimmt
Un mélange de mon futur bien trop pressé
Eine Mischung aus meiner viel zu eiligen Zukunft
Et ce moment un ange va se poser
Und jenem Moment, in dem ein Engel landen wird
Mais qui des deux tient au fond
Aber wer von uns beiden hält im Grunde
Moi ou cet instrument,
Ich oder dieses Instrument,
Qui m'invite à oser de quelques sentiments
Das mich einlädt, einige Gefühle zu wagen
Jamais vu personne s'en inquiéter,
Hab nie jemanden gesehen, der sich darum sorgt,
Jamais su vraiment quand m'arrêter
Hab nie wirklich gewusst, wann ich aufhören sollte
Si ma voix se meurt aux prochains rayons
Wenn meine Stimme im nächsten Morgenlicht stirbt
Que l'on m'enterre ici moi et mes questions,
Soll man mich hier begraben, mich und meine Fragen,
Mais si la note bleue vient à jouer
Aber wenn die blaue Note zu spielen beginnt
Sur cette note bleue, je veux m'envoler
Auf dieser blauen Note will ich davonfliegen





Авторы: Samoy Thierry Michel, Metayer Frederic Philippe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.