Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherish What Is Dear to You (While It’s Near to You)
Schätze, was dir lieb ist (solange es in deiner Nähe ist)
Cherish
what's
dear
to
you
while
it's
near
to
you,
don't
wait
'til
it's
gone.
Schätze,
was
dir
lieb
ist,
solange
es
in
deiner
Nähe
ist,
warte
nicht,
bis
es
weg
ist.
Cherish
what's
dear
to
you
while
it's
near
to
you,
don't
wait
'til
it's
gone.
Schätze,
was
dir
lieb
ist,
solange
es
in
deiner
Nähe
ist,
warte
nicht,
bis
es
weg
ist.
When
I
was
a
baby
mama
rocked
me
in
her
arms
whenever
I
cried.
Als
ich
ein
Baby
war,
wiegte
Mama
mich
in
ihren
Armen,
wann
immer
ich
weinte.
She
picked
me
up
when
life
knocked
me,
she
was
always
there
by
my
side.
Sie
hat
mich
aufgefangen,
wenn
das
Leben
mich
zu
Boden
warf,
sie
war
immer
an
meiner
Seite.
She
said
'One,
one
day
there'll
be
a
man
in
your
life,
to
take
the
place
of
a
mother.
Sie
sagte:
„Eines,
eines
Tages
wird
es
einen
Mann
in
deinem
Leben
geben,
der
den
Platz
einer
Mutter
einnimmt.
Now
he,
he'll
give
you
joy,
a
happy
life,
but
swear
by
this
advice:
Nun,
er
wird
dir
Freude
und
ein
glückliches
Leben
schenken,
aber
schwöre
auf
diesen
Rat:
I
strayed
away
from
mama's
advice,
and
lost
the
only
man
in
my
life.
Ich
bin
von
Mamas
Rat
abgewichen
und
habe
den
einzigen
Mann
in
meinem
Leben
verloren.
I
never
gave
enough
of
myself,
so
he
found
love
with
somebody
else.
Ich
habe
nie
genug
von
mir
selbst
gegeben,
also
fand
er
Liebe
bei
jemand
anderem.
Now
my
lover
is
gone.?
drove
him
to
the
arms
of
another's
love.
Jetzt
ist
mein
Geliebter
weg.?
Ich
habe
ihn
in
die
Arme
einer
anderen
Liebe
getrieben.
I
lost
a
love
was
warm
and
tender,
'cause
I
failed
to
remember:
Ich
habe
eine
Liebe
verloren,
die
warm
und
zärtlich
war,
weil
ich
versäumt
habe,
mich
zu
erinnern:
(Musical
interlude)
(Musikalisches
Zwischenspiel)
Repeat
Chorus
twice
Wiederhole
den
Chorus
zweimal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamont Herbert Dozier, Angelo Bond, Brian Holland
Альбом
Contact
дата релиза
01-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.