گلبول هام گه گیجه گرفته تو رگام گام تو رگام گام گام
Meine Blutkörperchen sind total verwirrt in meinen Adern, Schritt für Schritt in meinen Adern, Schritt, Schritt
راست میگی تو ک غریبه نیستی ولی دور ازم ب ایست دور ازم ب ایست دور ازم
Du sagst die Wahrheit, du bist kein Fremder, aber bleib mir fern, bleib mir fern, bleib mir fern
رو هوام
Ich schwebe
گلبول هام گه گیجه کرفته تو رگام گام تو رگام گام گام
Meine Blutkörperchen sind total verwirrt in meinen Adern, Schritt für Schritt in meinen Adern, Schritt, Schritt
باس دیگه خودت سریع بپیچی پس دور ازم ب ایست دور ازم ب ایست دور ازم
Du musst dich also schnell verziehen, also bleib mir fern, bleib mir fern, bleib mir fern
ورس 1: دکی
Strophe 1: Dokki
خب وسطو خالی کنید من اومدم تا با هم یه حالی کنیم
Okay, macht Platz in der Mitte, ich bin gekommen, damit wir zusammen Spaß haben
تو استکانی میری بالا چون که چایی خوری منم ی بطر میرم بالا
Du trinkst aus einem Teeglas, weil du ein Teetrinker bist, ich kippe eine Flasche
تو جایی دوری که بگردی دنبالم
Du bist an einem fernen Ort, wo du nach mir suchen würdest
لای ستاره ها ولو میشم روی تختم سه تا ی جا
Zwischen den Sternen chille ich, auf meinem Bett, drei auf einmal
روی سر و کلمن تن و گردنم پر خط خشه پلنگا منو چنگ زدن
Auf Kopf und Nacken, Körper und Hals voller Kratzer, die Panther [Männer] haben mich gekratzt
عشق میکنن با مدلی که باب کردم از روی همشون میشم با ی باب کت رد
Sie lieben den Stil, den ich populär gemacht habe, ich gehe über sie alle hinweg mit einem Bob Cut
تو هم که دوباره داغ کرد کلت دافت تو رو با ی صدی تاخ زدبعدرفت
Und du bist wieder sauer geworden, dein Mädel hat dich für 'nen Hunderter abserviert und ist gegangen
خب همه همینن دنبال تا نخوردن حرف نمیزنن جلوم تا نخوردن
Tja, alle sind so, suchen Streit, reden nicht vor mir, bis sie ihn bekommen haben
حرفام تو مخش جا نشد نه بیا جاش کنم اگه هنو جا نشد
Meine Worte passten nicht in seinen Kopf, nein? Komm, ich pass sie ein, falls sie immer noch nicht passen
خشایار اس آر
Khashayar SR
رو هوام
Ich schwebe
گلبول هام گه گیجه گرفته تو رگام گام تو رگام گام گام
Meine Blutkörperchen sind total verwirrt in meinen Adern, Schritt für Schritt in meinen Adern, Schritt, Schritt
راست میگی تو ک غریبه نیستی ولی دور ازم ب ایست دور ازم ب ایست دور ازم
Du sagst die Wahrheit, du bist kein Fremder, aber bleib mir fern, bleib mir fern, bleib mir fern
رو هوام
Ich schwebe
گولوبولام گه گیجه کرفته تو رگام گام تو رگام گام گام
Meine Blutkörperchen sind total verwirrt in meinen Adern, Schritt für Schritt in meinen Adern, Schritt, Schritt
باس دیگه خودت سریع بپیچی پس دور ازم ب ایست دور ازم ب ایست دور ازم
Du musst dich also schnell verziehen, also bleib mir fern, bleib mir fern, bleib mir fern
ورس 2: دکی
Strophe 2: Dokki
اینم شب روز منه دارم تخت گاز میرم جلو خشگلا میکنن دست دراز
Das ist mein Tag und meine Nacht, ich gebe Vollgas vorwärts, die Schönen [Männer] strecken die Hände aus
تا که دستاشونو بگیرم شب ی آس تو بغلشون باشه دورم پره از سر صداس
Damit ich ihre Hände nehme, nachts ein Ass [ich] in ihren Armen bin, um mich herum ist es voller Lärm
چون اوضاع رو به راهه کی سیکس روی کاره دوباره بوی نازه ی هفت برگ میزنه تو دماغ چشا میشه هفت رنگ
Weil die Lage gut ist, K-Six ist am Start, wieder der Duft von feinem Sieben-Blatt [Weed] steigt in die Nase, die Augen werden siebenfarbig
از اون مدلای پیکاسویی دوباره شیوازو ریخت خواست که بیاد تو بغل من بی حال گیج دستاش یهو میره دور گردن بد جوری امشب همه منو دوره کردن رد دادی دیدی دورم پره سبزست
Von diesen Picasso-Typen, er schenkte wieder Chivas ein, wollte in meine Arme kommen, schlapp, benommen, seine Hände legen sich plötzlich um meinen Hals, übel, wie mich heute Nacht alle umzingelt haben, du bist durchgedreht, hast gesehen, um mich ist alles grün
برو پی کارت چون منو گل سبزم با این جمع کیف میکنیم و اتاق میشه تاریک تر منم عاشقه این کمرای باریکم
Kümmer dich um deinen Kram, denn ich und meine grüne Blume [Weed] genießen es mit dieser Gruppe, und der Raum wird dunkler, ich liebe diese schmalen Taillen
خشایار اس آر
Khashayar SR
رو هوام
Ich schwebe
گلبول هام گه گیجه گرفته تو رگام گام تو رگام گام گام
Meine Blutkörperchen sind total verwirrt in meinen Adern, Schritt für Schritt in meinen Adern, Schritt, Schritt
راست میگی تو ک غریبه نیستی ولی دور ازم ب ایست دور ازم ب ایست دور ازم
Du sagst die Wahrheit, du bist kein Fremder, aber bleib mir fern, bleib mir fern, bleib mir fern
رو هوام
Ich schwebe
گلبول هام گه گیجه کرفته تو رگام گام تو رگام گام گام
Meine Blutkörperchen sind total verwirrt in meinen Adern, Schritt für Schritt in meinen Adern, Schritt, Schritt
باس دیگه خودت سریع بپیچی پس دور ازم ب ایست دور ازم ب ایست دور ازم
Du musst dich also schnell verziehen, also bleib mir fern, bleib mir fern, bleib mir fern
گولوبولام
Meine Blutkörperchen
بار دیگر مافی بیتو میکنه
Wieder einmal macht Mafi den Beat
گلبول هام گه گیجه گرفته تو رگام گام تو رگام گام گام
Meine Blutkörperchen sind total verwirrt in meinen Adern, Schritt für Schritt in meinen Adern, Schritt, Schritt
راست میگی تو ک غریبه نیستی ولی دور ازم ب ایست دور ازم ب ایست دور ازم
Du sagst die Wahrheit, du bist kein Fremder, aber bleib mir fern, bleib mir fern, bleib mir fern
خب یک بار دیگه گوش کن اینو
Okay, hör dir das noch einmal an
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.