Текст и перевод песни Freddie Aguilar - Luzviminda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikaw
ay
nagtiwala
ng
buong
puso
Ты
доверилась
ему
всем
сердцем,
Sa
kanyang
mga
pangako
Поверила
его
обещаниям,
Tamis
ng
kanyang
dila
ay
pinakinggan
Слушала
сладкие
речи
его
языка,
Akala
mo
ay
totoo
Думала,
что
это
правда.
Ang
'ginanti
niya
sa
pag-ibig
mo
А
он
отплатил
за
твою
любовь
Ay
puro
pagbabalatkayo
Лишь
притворством.
Oh
Luzviminda
gumising
ka
na
О,
Лузвиминда,
проснись
же,
Huwag
mong
sirain
ang
iyong
mundo
Не
разрушай
свой
мир.
Gising
ta
gising
na
gising
na
Проснись,
проснись,
проснись.
Tumanaw
ka
sa
iyong
paligid
Оглянись
вокруг,
At
ng
maglinaw
ang
iyong
mga
mata
Чтобы
прозрели
твои
глаза.
Ngayon
na
ang
tamang
oras
Сейчас
самое
время.
Oh
Luzviminda
huwag
ka
ng
maghintay
pa
О,
Лузвиминда,
не
жди
больше,
Ikilos
mo
ang
iyong
mga
kamay
Задействуй
свои
руки,
Ihakbang
mo
ang
iyong
mga
paa
Сделай
шаг
своими
ногами.
Oh
Luzviminda
gumising
ka
na
О,
Лузвиминда,
проснись
же,
Huwag
mong
sirain
ang
iyong
mundo
Не
разрушай
свой
мир.
Gising
na
gising
na
gising
na
Проснись,
проснись,
проснись.
Oh
gising
na
Luzviminda
О,
проснись,
Лузвиминда,
Ikaw
ay
di
nag-iisa
Ты
не
одна.
Ikilos
mo
ang
iyong
mga
kamay
Задействуй
свои
руки,
Ihakbang
mo
ang
iyong
mga
paa
Сделай
шаг
своими
ногами.
Oh
Luzviminda
gumising
ka
na
О,
Лузвиминда,
проснись
же,
Huwag
mong
sirain
ang
iyong
mundo
Не
разрушай
свой
мир.
Gising
na
gising
na
gising
na
Проснись,
проснись,
проснись.
Kailan
ka
magigising
Когда
ты
проснешься?
Oh
Luzviminda
tanggapin
mo
ang
totoo
О,
Лузвиминда,
прими
правду,
Huwag
ka
na
magbulag-bulagan
pa
Перестань
притворяться
слепой.
Hindi
na
siya
magbabago
Он
не
изменится.
Ginagawa
ka
niyang
laruan
Он
играет
тобой,
Pinapaikot-ikot
ang
iyong
ulo
Крутит
тобой
как
хочет.
Oh
Luzviminda
gumising
ka
na
О,
Лузвиминда,
проснись
же,
Huwag
mong
sirain
ang
iyong
mundo
Не
разрушай
свой
мир.
Gising
na
gising
na
gising
na
Проснись,
проснись,
проснись.
Oh
gising
na
Luzviminda
О,
проснись,
Лузвиминда,
Ikaw
ay
di
nag-iisa
Ты
не
одна.
Ginagawa
ka
niyang
laruan
Он
играет
тобой,
Pinapaikot-ikot
ang
iyong
ulo
Крутит
тобой
как
хочет.
Oh
Luzviminda
gumising
ka
na
О,
Лузвиминда,
проснись
же,
Huwag
mong
sirain
ang
iyong
mundo
Не
разрушай
свой
мир.
Gising
na
gising
na
gising
na
Проснись,
проснись,
проснись.
Oh
gising
na
Luzviminda
О,
проснись,
Лузвиминда,
Ikaw
ay
di
nag-iisa
Ты
не
одна.
Oh
oh
gising
na
О,
о,
проснись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aguilar Freddie, Aguilar Ferdinand Pascual
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.