Текст и перевод песни Freddie Aguilar - Masdan Mo Ang Kapaligiran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masdan Mo Ang Kapaligiran
Взгляни на окружающий мир
Wala
ka
bang
napapansin
Разве
ты
не
замечаешь,
Sa
iyong
mga
kapaligiran?
Что
происходит
вокруг?
Kay
dumi
na
ng
hangin
Как
загрязнен
воздух
Pati
na
ang
mga
ilog
natin
И
наши
реки
тоже,
Hindi
na
masama
ang
pag-unlad
Прогресс
- это
не
плохо,
At
malayo-layo
na
rin
ang
ating
narating
И
мы
многого
достигли,
Ngunit
masdan
mo
ang
tubig
sa
sapa
Но
взгляни
на
воду
в
ручье,
Dati′y
kulay
asul,
ngayo'y
naging
itim
Раньше
она
была
голубой,
а
теперь
стала
черной.
Ang
mga
duming
ating
ikinalat
sa
hangin
Вся
грязь,
которую
мы
распространяем
в
воздухе,
Sa
langit,
′wag
na
nating
paabutin
Пусть
не
достигнет
небес,
Upang
kung
tayo'y
pumanaw
man
Чтобы,
когда
мы
умрем,
Sariwang
hangin,
sa
langit
natin
matitikman
Мы
могли
вдохнуть
свежий
воздух
на
небесах.
Mayro'n
lang
akong
hinihiling
У
меня
есть
лишь
одна
просьба,
Sa
aking
pagpanaw,
sana
ay
tag-ulan
Когда
я
умру,
пусть
будет
сезон
дождей.
Gitara
ko
ay
aking
dadalhin
Я
возьму
с
собой
свою
гитару,
Upang
sa
ulap
na
lang
tayo
magkantahan
Чтобы
мы
могли
петь
вместе
в
облаках.
Ang
mga
batang
ngayon
lang
isinilang
Дети,
которые
только
что
родились,
May
hangin
pa
kayang
matitikman?
Смогут
ли
они
дышать
свежим
воздухом?
May
mga
puno
pa
kaya
silang
aakyatin?
Останутся
ли
для
них
деревья,
на
которые
можно
взобраться?
May
mga
ilog
pa
kayang
lalanguyan?
Останутся
ли
реки,
в
которых
можно
купаться?
Bakit
′di
natin
pag-isipan
Почему
бы
нам
не
задуматься
Ang
nangyayari
sa
ating
kapaligiran?
О
том,
что
происходит
с
нашей
окружающей
средой?
Hindi
nga
masama
ang
pag-unlad
Прогресс
- это
не
плохо,
Kung
hindi
nakakasira
ng
kalikasan
Если
он
не
разрушает
природу.
Darating
ang
panahon
Настанет
время,
Mga
ibong
gala
ay
wala
nang
madadapuan
И
перелетным
птицам
негде
будет
приземлиться.
Masdan
n′yo
ang
mga
punong
dati
ay
kay
tatag
Посмотрите
на
деревья,
которые
когда-то
были
такими
крепкими,
Ngayo'y
namamatay
dahil
sa
′ting
kalokohan
Теперь
они
умирают
из-за
нашей
глупости.
Lahat
ng
bagay
na
narito
sa
lupa
Все,
что
есть
на
этой
земле,
Biyayang
galing
sa
Diyos
kahit
no'ng
ika′y
wala
pa
Дар
от
Бога,
даже
когда
тебя
еще
не
было.
Ingatan
natin
at
'wag
nang
sirain
pa
Давайте
беречь
это
и
не
разрушать,
′Pagkat
'pag
Kanyang
binawi,
tayo'y
mawawala
na
Потому
что,
если
Он
заберет
это,
мы
исчезнем.
Mayro′n
lang
akong
hinihiling
У
меня
есть
лишь
одна
просьба,
Sa
aking
pagpanaw,
sana
ay
tag-ulan
Когда
я
умру,
пусть
будет
сезон
дождей.
Gitara
ko
ay
aking
dadalhin
Я
возьму
с
собой
свою
гитару,
Upang
sa
ulap
na
lang
tayo
magkantahan
Чтобы
мы
могли
петь
вместе
в
облаках.
Gitara
ko
ay
aking
dadalhin
Я
возьму
с
собой
свою
гитару,
Upang
sa
ulap
na
lang
tayo
magkantahan
Чтобы
мы
могли
петь
вместе
в
облаках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Baã±ares, L. Carbon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.