Текст и перевод песни Freddie Aguilar - Problema na naman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Problema na naman
Опять проблемы
Problema
na
naman
Опять
проблемы
Suyang-suya
na
ako
Я
сыт
по
горло
Nananakit
na
ang
tainga
ko
У
меня
уже
болят
уши
Sa
kaseselos
mo
От
твоей
ревности
Problema
na
naman
Опять
проблемы
Lagi
kang
nakabantay
Ты
постоянно
следишь
за
мной
Wala
ka
nang
patawad
giliw
Ты
ничему
не
веришь,
дорогая
Maging
sa
kaibigan
Даже
друзьям
Ako′y
umaalis
ng
bahay
upang
kumayod
Я
ухожу
из
дома,
чтобы
работать
Maghapong
nasa
gawain,
sangkaterba
ang
pagod
Весь
день
тружусь,
ужасно
устаю
Pagdating
ko
sa
inyo,
tuhod
ko'y
nangangatog
Когда
прихожу
домой,
ноги
мои
подкашиваются
Sa
tuwing
kita′y
dinadalaw,
ngiti
mo
ay
manggang
hilaw,
mukha
mo'y
nakasimangot,
oh
Каждый
раз,
когда
я
тебя
навещаю,
твоя
улыбка
как
недозрелый
манго,
лицо
хмурое,
ох
Problema
na
naman
Опять
проблемы
Lagi
na
lamang
ganyan
Всегда
одно
и
то
же
Sadyang
wala
na
bang
katapusan?
Неужели
этому
нет
конца?
Ang
hirap
mo
sa
buhay
Как
же
с
тобой
тяжело
Kapag
tayo'y
namamasyal,
lagi
kang
nangungurot
Когда
мы
гуляем,
ты
постоянно
щиплешь
меня
Kapag
mayro′n
akong
natitigan,
puso
mo′y
nadudurog
Когда
я
на
кого-то
смотрю,
твое
сердце
разбивается
Sadyang
mahal
kitang
tunay,
'yan
ay
hindi
ko
malilimot
Я
действительно
люблю
тебя,
я
этого
не
забуду
Ngunit
kapag
laging
ganyan
palagi
kang
nang-aasar,
ako′y
nabubugnot
Но
когда
ты
постоянно
так
делаешь,
постоянно
дразнишь,
меня
это
раздражает
Oh,
problema
na
naman
Ох,
опять
проблемы
Suyang-suya
na
ako
Я
сыт
по
горло
Nananakit
na
ang
tainga
ko
У
меня
уже
болят
уши
Sa
kaseselos
mo
От
твоей
ревности
Problema
na
naman
Опять
проблемы
Lagi
na
lamang
ganyan
Всегда
одно
и
то
же
Sadyang
wala
na
bang
katapusan?
Неужели
этому
нет
конца?
Ang
hirap
mo
sa
buhay
Как
же
с
тобой
тяжело
Sadyang
wala
na
bang
katapusan?
Неужели
этому
нет
конца?
Ang
hirap
mo
sa
buhay,
ah,
ah,
ay
Как
же
с
тобой
тяжело,
ах,
ах,
ай
Problema
na
naman,
oh
Опять
проблемы,
ох
Problema
na
naman
Опять
проблемы
Lagi
na
lamang
ganyan
Всегда
одно
и
то
же
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Palacio, L. Chua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.