Bumpy Knuckles - Step Up - перевод текста песни на немецкий

Step Up - Freddie Foxxxперевод на немецкий




Step Up
Komm her
[Verse 1]
[Strophe 1]
Did you ever have a girl and you thought she was it
Hattest du jemals ein Mädchen, von dem du dachtest, sie wär's für dich
To find out in the long run she ain't even shit
Um am Ende festzustellen, dass sie eigentlich keinen Pfifferling wert ist
Dress her up nice, sport her all over town
Du ziehst sie schick an, zeigst sie in der ganzen Stadt herum
And then behind your back she likes sleepin around
Und dann, hinter deinem Rücken, schläft sie gerne mit anderen
She's steppin out late while you're home in bed
Sie geht spät aus, während du zu Hause im Bett liegst
To another brother kickin bass all in her head
Zu einem anderen Kerl, der ihr den Bass in den Kopf dröhnt
You're layin there, lookin at her photo in frame
Du liegst da, schaust ihr Foto im Rahmen an
And you're chirpin like a bird while you're singin her name
Und du zwitscherst wie ein Vogel, während du ihren Namen singst
You call her every night, then you're off by 10
Du rufst sie jeden Abend an, dann bist du um 10 Uhr weg
When you hang up the phone, she hits the road again
Wenn du auflegst, geht sie wieder auf die Piste
Sad what I'm sayin, but it's gotta be true
Traurig, was ich sage, aber es muss wahr sein
Everybody knows your girl better than you
Jeder kennt dein Mädchen besser als du
But what I'm sayin is this: you said she'd never do wrong
Aber was ich sage, ist dies: Du sagtest, sie würde niemals etwas Falsches tun
You met her at first, she did a dancin song
Du hast sie zuerst getroffen, sie hat zu einem Tanzlied getanzt
Said I'll stay with you forever and brighten your world
Sagte, ich bleibe für immer bei dir und erhelle deine Welt
Face it, somebody bumpin your girl
Sieh es ein, jemand bumst dein Mädchen
Somebody else bumped your girl
Jemand anderes hat dein Mädchen gebumst
And the thought of it wrecked your world
Und der Gedanke daran hat deine Welt zerstört
Somebody else bumped your girl
Jemand anderes hat dein Mädchen gebumst
It makes you mad, don't it?
Das macht dich wütend, nicht wahr?
Somebody else bumped your girl
Jemand anderes hat dein Mädchen gebumst
And the thought of it wrecked your world
Und der Gedanke daran hat deine Welt zerstört
Somebody else bumped your girl
Jemand anderes hat dein Mädchen gebumst
It make you ill, won't it?
Das macht dich krank, oder?
[Verse 2]
[Strophe 2]
I met this kid named jesse on my way uptown
Ich traf diesen Jungen namens Jesse auf meinem Weg stadtaufwärts
Sittin on the train, on his face was a frown
Saß im Zug, mit einem finsteren Blick im Gesicht
I said my man, what's the matter? then he started to sweat
Ich sagte, mein Freund, was ist los? Dann fing er an zu schwitzen
Said my girl left the crib, and she didn't come home yet
Sagte, mein Mädchen hat die Bude verlassen und ist noch nicht nach Hause gekommen
Foxxx, I'm hurt, sad as could be
Foxxx, ich bin verletzt, so traurig wie nur möglich
Cause everytime she leaves, she always calls me
Denn jedes Mal, wenn sie geht, ruft sie mich immer an
But I ain't heard a word, I'm worried to death
Aber ich habe kein Wort gehört, ich mache mir TodesSorgen
I can't understand why she up and just left
Ich kann nicht verstehen, warum sie einfach so gegangen ist
How long has it been? he said about six days
Wie lange ist es her? Er sagte, ungefähr sechs Tage
And man, I did a lotta prayin, and I hope that it pays
Und Mann, ich habe viel gebetet, und ich hoffe, es zahlt sich aus
I looked him in his face, told him don't be a cad
Ich sah ihm ins Gesicht, sagte ihm, sei kein Flegel
Cause ain't a girl in the world, it's insanity, mad
Denn es gibt kein Mädchen auf der Welt, das ist Wahnsinn, verrückt
You better start thinkin and preparin your heart
Du solltest besser anfangen nachzudenken und dein Herz vorbereiten
Cause if you hear the wrong thing, you'll be torn apart
Denn wenn du das Falsche hörst, wirst du zerrissen sein
Jesse stood up, the train came to a stop
Jesse stand auf, der Zug hielt an
Had a look on his face like he was about to pop
Hatte einen Blick im Gesicht, als würde er gleich platzen
I said so what's up? then he looked in my grill
Ich sagte, also was ist los? Dann sah er mich direkt an
Kinda like I look myself when I'm bout to get ill
So ähnlich wie ich selbst aussehe, wenn ich kurz davor bin, auszurasten
He was lookin on a platform, right by a can
Er schaute auf einen Bahnsteig, direkt bei einer Mülltonne
His girl lockin lips with another man
Sein Mädchen küsste sich innig mit einem anderen Mann
Jesse broke stupid, and pulled out a tool
Jesse rastete aus und zog eine Waffe
And started lickin off like a crazy fool
Und fing an zu schießen wie ein verrückter Narr
The brother went rambo, actin wild
Der Kerl drehte durch, benahm sich wie Rambo
And shot sixteen people at the turnstyle
Und erschoss sechzehn Leute am Drehkreuz
The girl got sick when she saw blood flowin
Dem Mädchen wurde schlecht, als sie das Blut fließen sah
The brother she was with did a jesse owens
Der Kerl, mit dem sie zusammen war, machte einen auf Jesse Owens (rannte weg)
I couldn't believe the brother ruined his world
Ich konnte nicht glauben, dass der Kerl seine Welt ruiniert hat
All because somebody else bumped his girl
Alles nur, weil jemand anderes sein Mädchen gebumst hat
Somebody else bumped your girl
Jemand anderes hat dein Mädchen gebumst
And the thought of it wrecked your world
Und der Gedanke daran hat deine Welt zerstört
Somebody else bumped your girl
Jemand anderes hat dein Mädchen gebumst
It makes you mad, don't it?
Das macht dich wütend, nicht wahr?
[Verse 3]
[Strophe 3]
Now i'ma tell you all a story bout my man jim stone
Jetzt erzähle ich euch allen eine Geschichte über meinen Kumpel Jim Stone
Who had a three-floor mansion and a yacht of his own
Der ein dreistöckiges Herrenhaus und eine eigene Yacht besaß
He had enough money, but what capes the cake
Er hatte genug Geld, aber was dem Ganzen die Krone aufsetzt
He had the baddest girl in about 10 states
Er hatte das schärfste Mädchen in etwa 10 Staaten
All about he ever talked about was lovin his girl
Alles, worüber er jemals sprach, war die Liebe zu seinem Mädchen
And how he'd never touch another in the whole wide world
Und wie er niemals eine andere auf der ganzen weiten Welt anfassen würde
Jim got the nerve, wants to buy her a ring
Jim fasst den Mut, will ihr einen Ring kaufen
And when he put it on her finger, she was ready to sting
Und als er ihn ihr an den Finger steckte, war sie bereit zuzustechen (metaphorisch: ihn zu betrügen)
The brother had a party at his crib one night
Der Kerl hatte eines Abends eine Party in seiner Bude
Had the place laid out, and the music was hype
Hatte den Laden auf Vordermann gebracht, und die Musik war der Hammer
About 100 people, I would say, no less
Ungefähr 100 Leute, würde ich sagen, nicht weniger
Freddie foxxx ain't stupid, I can knowledge a mess
Freddie Foxxx ist nicht dumm, ich erkenne ein Chaos
I noticed his girl, she kept grinnin a lot
Mir fiel sein Mädchen auf, sie grinste die ganze Zeit
She was hangin round the fireplace in this one spot
Sie hing am Kamin an dieser einen Stelle herum
She looked like she was waitin for a train or a bus
Sie sah aus, als würde sie auf einen Zug oder einen Bus warten
She was waitin for jim's best man, his boy gus
Sie wartete auf Jims Trauzeugen, seinen Kumpel Gus
Gus got slick, took the girl by the hand
Gus war clever, nahm das Mädchen bei der Hand
And dipped the step like the bionic man
Und tanzte los wie der bionische Mann
I stood there shakin my head, I had a flashback
Ich stand da und schüttelte den Kopf, ich hatte einen Flashback
Bout what happened uptown by the traintracks
Darüber, was stadtaufwärts bei den Gleisen passiert war
Jim came over and he said to me fred
Jim kam rüber und sagte zu mir: Fred
I got a real bad thought bumrushin my head
Ich habe einen wirklich schlechten Gedanken, der mir durch den Kopf schießt
I said so what's the matter? then he looked at me twice
Ich sagte, also was ist los? Dann sah er mich zweimal an
And said I can't find my best man gus or my wife
Und sagte, ich kann meinen Trauzeugen Gus oder meine Frau nicht finden
Jim was on a mission, I could look in his eyes
Jim war auf einer Mission, ich konnte es in seinen Augen sehen
And see the meter on his blood pressure startin to rise
Und sehen, wie der Zeiger seines Blutdruckmessers zu steigen begann
He headed up the steps and I followed behind
Er ging die Treppe hoch und ich folgte ihm
And I could tell by his face he had death on his mind
Und ich konnte an seinem Gesicht erkennen, dass er den Tod im Sinn hatte
He stood by the room and the door was cranked
Er stand vor dem Zimmer und die Tür war angelehnt
Then he took off his shirt, and then we both stepped back
Dann zog er sein Hemd aus, und dann traten wir beide zurück
Jim kicked the door open and he stuck in his head
Jim trat die Tür auf und steckte seinen Kopf hinein
And saw gus and his wife both naked in bed
Und sah Gus und seine Frau beide nackt im Bett
Jim grabbed a bat, and I tell you the truth
Jim schnappte sich einen Schläger, und ich sage dir die Wahrheit
He was swingin homeruns like my man babe ruth
Er schlug Homeruns wie mein Kumpel Babe Ruth
He left em both layin there, stiff as a board
Er ließ sie beide dort liegen, steif wie ein Brett
And he turned to me and said freddie foxxx, I scored
Und er drehte sich zu mir um und sagte: Freddie Foxxx, ich habe gepunktet
Two accounts murder one, now he sits in his cell
Zweifacher Mord ersten Grades, jetzt sitzt er in seiner Zelle
With a life-long sentence and a story to tell
Mit einer lebenslangen Haftstrafe und einer Geschichte zu erzählen
I couldn't believe the brother ruined his world
Ich konnte nicht glauben, dass der Kerl seine Welt ruiniert hat
All because somebody bumped his girl
Alles nur, weil jemand sein Mädchen gebumst hat
Somebody else bumped your girl
Jemand anderes hat dein Mädchen gebumst
And the thought of it wrecked your world
Und der Gedanke daran hat deine Welt zerstört
Somebody else bumped your girl
Jemand anderes hat dein Mädchen gebumst
It makes you mad, don't it?
Das macht dich wütend, nicht wahr?
Somebody else bumped your girl
Jemand anderes hat dein Mädchen gebumst
And the thought of it wrecked your world
Und der Gedanke daran hat deine Welt zerstört
Somebody else bumped your girl
Jemand anderes hat dein Mädchen gebumst
It make you ill, won't it?
Das macht dich krank, oder?
(You mean that's it?)
(Du meinst, das war's?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.