Текст песни и перевод на немецкий Freddie Gibbs feat. Offset - Pain & Strife (feat. Offset)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pain & Strife (feat. Offset)
Schmerz & Streit (feat. Offset)
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
You
think
you
could
hang
with
me
Du
denkst,
du
könntest
mit
mir
mithalten
Yeah,
yeah-yeah
Yeah,
yeah-yeah
Gotta
make
that,
gotta
make
that
Muss
das
machen,
muss
das
machen
Gotta
make
that,
gotta
make
that
Muss
das
machen,
muss
das
machen
Gotta
make
that
money,
man
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now)
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe)
Gotta
make
that
money,
man
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now)
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe)
Gotta
make
that
money,
man
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now,
yeah,
yeah-yeah)
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe,
yeah,
yeah-yeah)
Gotta
make
that
money,
man
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now,
yeah,
yeah)
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe,
yeah,
yeah)
Gotta
get
down
for
my
thang,
I
push
the
button,
I'm
lane
switchin'
Muss
mich
für
mein
Ding
einsetzen,
ich
drücke
den
Knopf,
ich
wechsle
die
Spur
Say
she
wanna
look
up
for
some
dinner
and
drinks
Sie
sagt,
sie
will
sich
für
ein
Abendessen
und
Drinks
treffen
But
I
don't
trick
off
on
them
lame
bitches
Aber
ich
falle
nicht
auf
diese
lahmen
Schlampen
rein
If
you
hurt
'bout
that
ho
then
I
can't
be
your
thang
Wenn
du
wegen
dieser
Schlampe
verletzt
bist,
dann
kann
ich
nicht
dein
Ding
sein
Just
know
that
we
be
fuckin'
the
same
bitches
Wisse
einfach,
dass
wir
mit
denselben
Schlampen
ficken
Most
these
niggas
I
know
do
this
shit
for
the
fame
Die
meisten
dieser
Typen,
die
ich
kenne,
machen
das
für
den
Ruhm
These
niggas
be
rappin',
I'm
gang
spittin'
Diese
Typen
rappen,
ich
spitte
Gang-Sachen
Said,
"These
niggas
be
rappin',
I'm
gang
spittin'"
Sagte:
"Diese
Typen
rappen,
ich
spitte
Gang-Sachen"
Gang
bangin'
(Yeah),
I
put
the
'caine
in
your
Chevrolet
Gang
Bangin'
(Yeah),
ich
packe
das
Koks
in
deinen
Chevrolet
Smokin'
on
silly
Bobby,
sittin'
sideways
Rauche
dummes
Bobby-Zeug,
sitze
seitwärts
Swivel
seat
and
the
center
tray
Drehsitz
und
die
mittlere
Ablage
I
remember
them
nights
sleepin'
on
these
bitches
couches
Ich
erinnere
mich
an
die
Nächte,
in
denen
ich
auf
den
Sofas
dieser
Schlampen
schlief
I
might
fuck
but
I
never
stay
Ich
ficke
vielleicht,
aber
ich
bleibe
nie
I
was
drankin'
and
gettin'
blunted
on
an
empty
stomach
Ich
trank
und
rauchte
auf
leeren
Magen
I
was
blowin'
my
life
away
Ich
habe
mein
Leben
weggeworfen
Now
I
come
through
drop-top,
fast,
and
don't
play
Jetzt
komme
ich
durch,
Cabrio,
schnell,
und
spiele
nicht
Pop
and
cop
the
stash
and
get
paid
Knacke
und
hole
den
Stoff
und
werde
bezahlt
Do
the
math
just
like
a
laundromat
Rechne
es
aus,
genau
wie
ein
Waschsalon
Now
I
be
washin'
all
this
cash
that
I
made
(Skrrt)
Jetzt
wasche
ich
all
das
Geld,
das
ich
gemacht
habe
(Skrrt)
Drop-top,
fast,
and
don't
play
Cabrio,
schnell,
und
spiele
nicht
Pop
and
drop
the
stash
and
get
paid
(Skrrt)
Knacke
und
lasse
den
Stoff
fallen
und
werde
bezahlt
(Skrrt)
Do
the
math
just
like
a
laundromat
Rechne
es
aus,
genau
wie
ein
Waschsalon
Now
I
be
washin'
all
this
cash
that
I
made
Jetzt
wasche
ich
all
das
Geld,
das
ich
gemacht
habe
Gotta
make
that
money,
man
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now)
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe)
Gotta
make
that
money,
man
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now)
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe)
Gotta
make
that
money,
man
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now,
yeah,
yeah-yeah)
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe,
yeah,
yeah-yeah)
Gotta
make
that
money,
man
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now,
yeah,
yeah)
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe,
yeah,
yeah)
I
get
money,
gotta
get
paid
(Paid)
Ich
bekomme
Geld,
muss
bezahlt
werden
(Bezahlt)
Came
from
the
bottom,
made
it
out
the
trenches
Kam
von
unten,
habe
es
aus
den
Schützengräben
geschafft
Then
I
made
it
out
the
maze
(Maze)
Dann
habe
ich
es
aus
dem
Labyrinth
geschafft
(Labyrinth)
Bought
the
Lamborghini,
coulda
bought
the
Bentley
Habe
den
Lamborghini
gekauft,
hätte
den
Bentley
kaufen
können
'Cause
I
had
a
better
taste
(Skrrt)
Weil
ich
einen
besseren
Geschmack
hatte
(Skrrt)
'Member
I
was
takin'
losses
'fore
I
was
a
boss
Erinnere
mich,
ich
habe
Verluste
erlitten,
bevor
ich
ein
Boss
war
The
memories
never
fade
(Loss)
Die
Erinnerungen
verblassen
nie
(Verlust)
Gave
mama
a
hunnid
racks
and
changed
up
her
location
(Racks)
Habe
Mama
hundert
Riesen
gegeben
und
ihren
Wohnort
geändert
(Riesen)
Uh,
I
put
diamonds
on
my
wrist,
singin',
Fantasia
Uh,
ich
habe
Diamanten
an
meinem
Handgelenk,
singe,
Fantasia
I
pull
up
to
my
hood
in
a
coupe
to
motivate
'em
(Motivate
'em)
Ich
fahre
in
einem
Coupé
in
meine
Gegend,
um
sie
zu
motivieren
(Motivieren)
Finally
bossed
up,
bought
myself
up
off
the
label
(Boss)
Endlich
zum
Boss
geworden,
habe
mich
vom
Label
freigekauft
(Boss)
I
can't
have
no
conversation
if
it
ain't
opaque
(No)
Ich
kann
kein
Gespräch
führen,
wenn
es
nicht
undurchsichtig
ist
(Nein)
Mansion
twenty
thousand
square
feet
with
seven
acres
(Mansion)
Villa
zwanzigtausend
Quadratfuß
mit
sieben
Morgen
(Villa)
I
keep
cool
but
I
would
cook
my
opp
up
like
a
baker
(Cool)
Ich
bleibe
cool,
aber
ich
würde
meinen
Gegner
wie
einen
Bäcker
kochen
(Cool)
I
keep
blues
inside
my
Goyard
just
in
case,
for
safety
(Blues)
Ich
bewahre
blaue
Scheine
in
meinem
Goyard
auf,
nur
für
den
Fall,
zur
Sicherheit
(Blaue)
Maybach,
Richard
lazy
Maybach,
Richard
faul
Gotta
make
that
money,
man
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now)
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe)
Gotta
make
that
money,
man
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now)
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe)
Gotta
make
that
money,
man
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now)
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe)
Gotta
make
that
money,
man
(That
money,
man,
it's
still
the
same
now)
Muss
das
Geld
machen,
Mann
(Das
Geld,
Mann,
es
ist
immer
noch
dasselbe)
Yeah,
yeah-yeah
Yeah,
yeah-yeah
Yeah,
yeah-yeah
Yeah,
yeah-yeah
Gotta
make
that,
gotta
make
that
Muss
das
machen,
muss
das
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Henderson, Charles Scruggs, Steven Howse, Stanley Howse, Eric Wright, Mark Eric Green, Antoine Carraby, Yomo Smith, Rupert Thomas Jr., Kiari Kendrell Cephus, Bryon Anthony Mccane, Freddie Gibbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.