Freddie Gibbs feat. Pusha T - Gold Rings (feat. Pusha T) - перевод текста песни на немецкий

Gold Rings (feat. Pusha T) - Freddie Gibbs , Pusha T перевод на немецкий




Gold Rings (feat. Pusha T)
Goldringe (feat. Pusha T)
Yeah
Yeah
Yeah, yeah, CoKane (hahaha)
Yeah, yeah, CoKane (hahaha)
You feel that? (If you're my down-ass bitch)
Fühlst du das? (Wenn du meine geile Schlampe bist)
Yeah-yeah (uh, yeah, down-ass bitch)
Yeah-yeah (uh, yeah, geile Schlampe)
Yeah, yeah, yeah (Big Rabbit)
Yeah, yeah, yeah (Big Rabbit)
No gold rings, this shit just my main squeeze
Keine Goldringe, das ist nur meine Hauptbeziehung
Coming to the crib, breaking down a set of keys
Komme in die Bude, breche einen Satz Schlüssel auf
Back in the days, I admit, I had some issues (yeah)
Damals, ich gebe es zu, hatte ich ein paar Probleme (yeah)
Two 12 on the chase, I jumped out, I crashed the rental
Zwei 12er auf der Verfolgung, ich sprang raus, ich habe den Mietwagen geschrottet
But you my down-ass bitch (yeah)
Aber du bist meine geile Schlampe (yeah)
The one that'd never fuck up or snitch
Diejenige, die niemals versagen oder petzen würde
I fleed the scene, a hit-and-run, I left the Glock with the switch
Ich bin vom Tatort geflohen, Fahrerflucht, ich habe die Glock mit dem Schalter zurückgelassen
Police gon' press you, we got lawyers, baby, don't tell 'em shit (don't say shit)
Die Polizei wird dich unter Druck setzen, wir haben Anwälte, Baby, sag ihnen nichts (sag nichts)
And I be rock-rock-rockin' 'til the cops come knockin' at my-
Und ich rocke weiter, bis die Bullen an meine Tür klopfen-
College girl, got her stressin', she got a jail record (damn)
College-Mädchen, sie ist gestresst, sie hat eine Gefängnisakte (verdammt)
I put the Range in her name, and I'm fuckin' up her credit
Ich habe den Range auf ihren Namen eintragen lassen und ich ruiniere ihre Kreditwürdigkeit
The judge gave her probation, he had knots in her stomach
Der Richter gab ihr Bewährung, er hatte Knoten in ihrem Magen
After the case, she wiped her Instagram and changed her number (the fuck?)
Nach dem Fall löschte sie ihren Instagram-Account und änderte ihre Nummer (was zum Teufel?)
Damn, bitch, thought we was gang, I would've killed for her (you running with this nigga?)
Verdammt, Schlampe, ich dachte, wir wären eine Gang, ich hätte für sie getötet (du läufst mit diesem Typen?)
Ex nigga got you engaged, that nigga kneeled for her
Ex-Freund hat dich verlobt, dieser Typ ist für sie auf die Knie gegangen
Heartbreak, most thug niggas ain't built for it
Herzschmerz, die meisten Gangster-Typen sind dafür nicht gemacht
Tears steady droppin' 'til the cops come knockin' at my-
Tränen tropfen ständig, bis die Bullen an meine Tür klopfen-
Tattoos that's some war wounds (war wounds)
Tattoos, das sind Kriegswunden (Kriegswunden)
Loudest nigga in the room, you ain't a killer, you a cartoon (you a cartoon)
Lautester Typ im Raum, du bist kein Killer, du bist ein Cartoon (du bist ein Cartoon)
Caught a new body in my old school (old school)
Habe einen neuen Körper in meiner alten Schule erwischt (alten Schule)
I saw you at your homie grave, well, tell that nigga you'll be home soon
Ich sah dich am Grab deines Kumpels, nun, sag diesem Typen, du wirst bald zu Hause sein
Came whippin' hard, that's a hard sale (hard sale)
Kam hart an, das ist schwer zu verkaufen (schwer zu verkaufen)
But I won't pay them bitches back, I play my cards with the cartel (cartel)
Aber ich werde diese Schlampen nicht zurückzahlen, ich spiele meine Karten mit dem Kartell (Kartell)
It's us against the world, it's all well (it's all well)
Es ist wir gegen die Welt, es ist alles gut (es ist alles gut)
But I be rock-rock-rockin' 'til the cops come knockin' at my-
Aber ich rocke weiter, bis die Bullen an meine Tür klopfen-
Yeah
Yeah
My cocaine novela
Meine Kokain-Novela
Soap opera shit
Seifenopern-Scheiße
These are days of our pies
Das sind die Tage unserer Kuchen
So many RNs I done made, waitresses I done saved
So viele Krankenschwestern habe ich reich gemacht, Kellnerinnen, die ich gerettet habe
The blow drop-off for bitches who ain't learn to braid
Die Koks-Lieferung für Schlampen, die nicht gelernt haben, Zöpfe zu flechten
Matured all the sorors and every AKA
Habe alle Sorority-Schwestern und jede AKA reifen lassen
Michelle's blueprint showed the error in their ways
Michelles Blaupause zeigte den Fehler in ihren Wegen
All the rent I paid, you know I play it fair
All die Miete, die ich bezahlt habe, du weißt, ich spiele fair
Just leave an extra key, so I can weigh it there
Lass einfach einen zusätzlichen Schlüssel da, damit ich es dort wiegen kann
Bribe money, so your boyfriend wouldn't lay up there
Bestechungsgeld, damit dein Freund nicht dort rumhängt
Dope game, I'm the ultimate create-a-player
Drogenspiel, ich bin der ultimative Spieler-Erschaffer
2K21, Savage like 21
2K21, Savage wie 21
Fridays are draft night, you bitches is one-and-dones
Freitage sind Draft-Nacht, ihr Schlampen seid One-and-Dones
I am the one of one, I am the summer son
Ich bin der Einzige, ich bin der Sohn des Sommers
I am the street dream, Nas with the cummerbund
Ich bin der Straßentraum, Nas mit dem Kummerbund
Jewelry Supreme Team, anchors is done and hung
Schmuck Supreme Team, Anker sind fertig und aufgehängt
The dope floats on a boat, now come give the drummer some
Das Dope schwimmt auf einem Boot, jetzt gib dem Schlagzeuger etwas
They going for 33, I just let the numbers run
Sie gehen für 33, ich lasse die Zahlen einfach laufen
The king of the kilo, I don't believe none of 'em
Der König des Kilos, ich glaube keinem von ihnen
Tattoos that's some war wounds (except Gibbs, war wounds)
Tattoos, das sind Kriegswunden (außer Gibbs, Kriegswunden)
Loudest nigga in the room, you ain't a killer, you a cartoon (you a cartoon)
Lautester Typ im Raum, du bist kein Killer, du bist ein Cartoon (du bist ein Cartoon)
Caught a new body in my old school (old school)
Habe einen neuen Körper in meiner alten Schule erwischt (alten Schule)
I saw you at your homie grave, well, tell that nigga you'll be home soon
Ich sah dich am Grab deines Kumpels, nun, sag diesem Typen, du wirst bald zu Hause sein
Came whippin' hard, that's a hard sale (hard sale)
Kam hart an, das ist schwer zu verkaufen (schwer zu verkaufen)
But I won't pay them bitches back, I play my cards with the cartel (cartel)
Aber ich werde diese Schlampen nicht zurückzahlen, ich spiele meine Karten mit dem Kartell (Kartell)
It's us against the world, it's all well (it's all well)
Es ist wir gegen die Welt, es ist alles gut (es ist alles gut)
But I be rock-rock-rockin' 'til the cops come knockin' in my-
Aber ich rocke weiter, bis die Bullen an meine Tür klopfen-
As always
Wie immer
Your safety and well-being is of premier priority here at the Triple S
Ihre Sicherheit und Ihr Wohlbefinden haben hier im Triple S höchste Priorität
You will be notified when our conditions change
Sie werden benachrichtigt, wenn sich unsere Bedingungen ändern
Gibbs, what's up, man? This is your boy, Jesus, man
Gibbs, was geht, Mann? Das ist dein Junge, Jesus, Mann
Gibbs, where you at, man?
Gibbs, wo bist du, Mann?
Usually, it's the world looking for me, I don't go looking for the world
Normalerweise sucht die Welt nach mir, ich suche nicht nach der Welt
I mean, I'm just saying, I just came from the Appalachian Mountains
Ich meine, ich sage nur, ich komme gerade aus den Appalachen
I was up there chilling, smoking some weed with some Buddhist monks
Ich war dort oben und chillte, rauchte etwas Gras mit einigen buddhistischen Mönchen
We was having the bestest of times
Wir hatten die beste Zeit
Then all of a sudden my pager go off
Dann plötzlich geht mein Pager los
And I gotta come straight down here to holler at you, Gibbs
Und ich muss direkt hierher kommen, um dich anzusprechen, Gibbs
When trust me, man, I am the way and the light
Wenn du mir vertraust, Mann, ich bin der Weg und das Licht
And speaking of lights, you got one?
Und wo wir gerade von Lichtern sprechen, hast du eins?
'Cause I wanna light this bomb-ass Kush
Denn ich möchte dieses geile Kush anzünden
Matter of fact, I'ma come by there with this Kush I got for you
Tatsache ist, ich komme mit diesem Kush vorbei, das ich für dich habe
We gon' break bread, I got some fish, I got some bread
Wir werden Brot brechen, ich habe etwas Fisch, ich habe etwas Brot
And we just gon' have a whole feast right now
Und wir werden jetzt einfach ein ganzes Festmahl haben
And talk about this, Gibbs, I love you, brother
Und darüber reden, Gibbs, ich liebe dich, Bruder
Holla at your boy, it's Jesus
Ruf deinen Jungen an, es ist Jesus





Авторы: Freddie Gibbs, Norva Denton, Terrence Le Varr Thornton, Ben Lambert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.