Freddie Gibbs feat. Musiq Soulchild - Grandma’s Stove (feat. Musiq Soulchild) - перевод текста песни на немецкий

Grandma’s Stove (feat. Musiq Soulchild) - Musiq Soulchild , Freddie Gibbs перевод на немецкий




Grandma’s Stove (feat. Musiq Soulchild)
Omas Herd (feat. Musiq Soulchild)
Yeah, I smoke a blunt to take the pain out
Ja, ich rauche einen Blunt, um den Schmerz zu lindern
And if I wasn't high, I'd probably try to blow my brains out
Und wenn ich nicht high wäre, würde ich wahrscheinlich versuchen, mir das Hirn rauszublasen
I'm at grandmama's stove, I drained the pot and scooped the 'caine out
Ich bin an Omas Herd, habe den Topf geleert und das Koks rausgeholt
And I can't write my raps because my tears might flood the page out
Und ich kann meine Raps nicht schreiben, weil meine Tränen vielleicht die Seite überfluten
And we been on the road for like ten years
Und wir sind seit etwa zehn Jahren unterwegs
Keeping 20 blicks in a Sprinter van
Haben 20 Knarren in einem Sprinter
Shows was hella empty, but fuck it, I got my niggas in
Shows waren verdammt leer, aber scheiß drauf, ich habe meine Jungs reingebracht
Once I started poppin', I started flyin' them bitches in
Als ich anfing, erfolgreich zu werden, fing ich an, die Bitches einzufliegen
Then I had a baby on E and fucked up the wedding plans
Dann hatte ich ein Baby mit E und habe die Hochzeitspläne versaut
We could've fixed shit between us, but I couldn't fight my demons
Wir hätten die Sache zwischen uns klären können, aber ich konnte nicht gegen meine Dämonen ankämpfen
I never knew shit would lead us to child support subpoenas
Ich hätte nie gedacht, dass es uns zu Unterhaltsklagen führen würde
Rap deadbeat daddy, that's how they try to paint me
Rap-Versager-Daddy, so versuchen sie mich darzustellen
And that's a shame 'cause those that know me know I love my babies
Und das ist eine Schande, denn diejenigen, die mich kennen, wissen, dass ich meine Babys liebe
Raven was a rat, she scratched the Benzy and I dropped the charges
Raven war eine Ratte, sie hat den Benzy zerkratzt und ich habe die Anzeige fallen gelassen
That ho know she'd never had my heart, so she attacked my pockets
Diese Schlampe weiß, dass sie nie mein Herz hatte, also hat sie meine Taschen angegriffen
Gotta watch how you rockin' with these groupies, this shit get retarded
Man muss aufpassen, wie man mit diesen Groupies umgeht, das wird behindert
If it wasn't me, it'd be an athlete or another artist
Wenn ich es nicht wäre, wäre es ein Athlet oder ein anderer Künstler
I smoke a blunt to take the pain out
Ich rauche einen Blunt, um den Schmerz zu lindern
And if I wasn't high, I'd probably try to blow my brains out
Und wenn ich nicht high wäre, würde ich wahrscheinlich versuchen, mir das Hirn rauszublasen
I rep that big VL, I brought them T's and them Insanes out
Ich repräsentiere das große VL, ich habe die T's und die Insanes rausgebracht
You open that back door against the gang, it'd be a bang out
Wenn du die Hintertür gegen die Gang öffnest, gibt es einen Knall
The numbers is jumping, left wrist cost a hundred and something
Die Zahlen steigen, linkes Handgelenk kostet hundert und ein bisschen
You selling eighths of 38, bitch, you thuggin' for nothing (for nothing)
Du verkaufst Achtel von 38, Schlampe, du machst dich für nichts zum Affen (für nichts)
My nigga White beat two cases, that was a God blessing (yeah)
Mein Kumpel White hat zwei Fälle gewonnen, das war ein Segen Gottes (ja)
He rich enough to leave the streets, but he too hardheaded
Er ist reich genug, um die Straße zu verlassen, aber er ist zu stur
All my niggas energy is rap, sell dope
Die Energie all meiner Jungs ist Rap, Drogen verkaufen
Ducking the reaper, ain't no sleeping when you juggling both
Dem Sensenmann ausweichen, kein Schlaf, wenn man mit beidem jongliert
My 'migo told me, fuck that rap shit 'cause that shit was a joke
Mein 'Migo sagte mir, scheiß auf den Rap-Scheiß, weil das ein Witz war
Lambo can't get me in the booth, I get my heroin in bulk
Lambo kann mich nicht ins Studio bringen, ich bekomme mein Heroin in großen Mengen
I gave Diego so much game, I hope he take something from it
Ich habe Diego so viel beigebracht, ich hoffe, er nimmt etwas davon mit
And I made plays for my nigga, I pray he make something of it
Und ich habe für meinen Kumpel Spielzüge gemacht, ich bete, dass er etwas daraus macht
The saddest part about success is that the hate come from it
Das Traurigste am Erfolg ist, dass der Hass daraus entsteht
I hit up Black, got my first .9, I paid like eight-somethin' for it
Ich habe Black angerufen, meine erste .9 bekommen, ich habe etwa acht-irgendwas dafür bezahlt
Yeah
Ja
I smoke a blunt to take the pain out
Ich rauche einen Blunt, um den Schmerz zu lindern
And if I wasn't high, I'd probably try to blow my brains out
Und wenn ich nicht high wäre, würde ich wahrscheinlich versuchen, mir das Hirn rauszublasen
Them Gary streets was cold, but I'm the one that made a lane out
Die Straßen von Gary waren kalt, aber ich bin derjenige, der einen Weg daraus gemacht hat
When H got caught with work, he never snitched or gave my name out
Als H mit Stoff erwischt wurde, hat er nie gepetzt oder meinen Namen genannt
I love him for that, Benz start, push a button for that
Ich liebe ihn dafür, Benz starten, einen Knopf dafür drücken
When you get rich, you might cut off some of your brothers for that, for that
Wenn du reich wirst, könntest du einige deiner Brüder dafür abschneiden, dafür
I bought a house out in Cali, I made it out for real
Ich habe ein Haus in Cali gekauft, ich habe es wirklich geschafft
Pop Smoke killed in the Hills, that shit gave me the chills
Pop Smoke wurde in den Hills getötet, das hat mir Schauer über den Rücken gejagt
Willy was my day one nigga, we done been through some shit
Willy war mein bester Kumpel, wir haben einiges durchgemacht
Thought that I was never gon' see him after that Europe shit
Ich dachte, ich würde ihn nach dieser Europa-Sache nie wieder sehen
Nigga, we was broke, and we would share my food
Junge, wir waren pleite und teilten mein Essen
I hate Jabree had to get killed for us to get back cool
Ich hasse es, dass Jabree getötet werden musste, damit wir uns wieder vertragen
A nigga stressing, so I numb it with drugs, liquor, and table dances
Ich bin gestresst, also betäube ich mich mit Drogen, Alkohol und Table-Dances
Need to slow my roll 'cause my daddy battling stomach cancer
Ich muss langsamer machen, weil mein Vater gegen Magenkrebs kämpft
Tryna chase my dream, but I hate the shit that I'm runnin' after
Ich versuche, meinen Traum zu verfolgen, aber ich hasse die Scheiße, der ich hinterherlaufe
Had some deadly beef with some rappers, but that's another chapter
Hatte einige tödliche Auseinandersetzungen mit einigen Rappern, aber das ist ein anderes Kapitel
(That's another chapter)
(Das ist ein anderes Kapitel)
I smoke an opp to take the pain out
Ich rauche einen Gegner, um den Schmerz zu lindern
Pull up at your show and air your motherfuckin' stage out
Fahre bei deiner Show vor und schieße deine verdammte Bühne leer
They caught me at The Box and sent some shots, I sent some change out
Sie haben mich im The Box erwischt und ein paar Schüsse abgegeben, ich habe ein paar Schüsse zurückgegeben
Told them pussy niggas, "Get umbrellas, it's gon' rain out" motherfucker
Habe den Pussy-Jungs gesagt: "Holt euch Regenschirme, es wird regnen", Motherfucker
I smoke a opp to take the pain out
Ich rauche einen Gegner, um den Schmerz zu lindern
Pull up on your block and air your 'Rari or your Range out
Fahre vor deinem Block vor und schieße deinen 'Rari oder deinen Range leer
They caught me at the light and sent some shots, I sent some change out
Sie haben mich an der Ampel erwischt und ein paar Schüsse abgegeben, ich habe ein paar Schüsse zurückgegeben
I told them pussy niggas, "Get umbrellas, it's gon' rain out" motherfucker
Ich habe den Pussy-Jungs gesagt: "Holt euch Regenschirme, es wird regnen", Motherfucker
Oh, yeah, even if you bring an umbrella (umbrella)
Oh, ja, auch wenn du einen Regenschirm mitbringst (Regenschirm)
You can't stop the pouring (no)
Du kannst das Strömen nicht aufhalten (nein)
You ignored the warnings (warnings)
Du hast die Warnungen ignoriert (Warnungen)
Should've seen the signs (signs)
Hättest die Zeichen sehen sollen (Zeichen)
It's so hard to pretend (hard to pretend)
Es ist so schwer, so zu tun (schwer, so zu tun)
Shit gets too real (real)
Scheiße wird zu real (real)
See, I know no one's coming (no)
Siehst du, ich weiß, dass niemand kommt (nein)
So fuck how you feel (how you feel, how you feel)
Also scheiß drauf, wie du dich fühlst (wie du dich fühlst, wie du dich fühlst)
You should save yourself, I can't save you (no)
Du solltest dich selbst retten, ich kann dich nicht retten (nein)
Time we lost, can't make up (no)
Verlorene Zeit, können wir nicht aufholen (nein)
All them shots, no chaser (no)
All die Schüsse, kein Chaser (nein)
Normal talk, that's played out
Normales Gerede, das ist ausgespielt
I gave you all of me, but obviously
Ich habe dir alles von mir gegeben, aber offensichtlich
It don't align with what you want or what I need
Es stimmt nicht mit dem überein, was du willst oder was ich brauche
You don't reserve the right to parts of me
Du hast kein Recht auf Teile von mir
You could tell whoever 'bout your thoughts of me (no)
Du könntest jedem von deinen Gedanken über mich erzählen (nein)
We apologize for the noise and disturbance on the penthouse floors
Wir entschuldigen uns für den Lärm und die Störung auf den Penthouse-Etagen
We assure you we are currently investigating the matter
Wir versichern Ihnen, dass wir die Angelegenheit derzeit untersuchen
We appreciate your patience while staying with us at the Triple S Hotel, Resort, and Casino
Wir bedanken uns für Ihre Geduld während Ihres Aufenthalts im Triple S Hotel, Resort und Casino
Hey, Fred, it's your mom
Hey, Fred, hier ist deine Mom
Call me if you can call me
Ruf mich an, wenn du kannst
Haven't heard from you in a while
Habe schon eine Weile nichts von dir gehört
Give me a call when you get a chance
Ruf mich an, wenn du Zeit hast
I love you
Ich liebe dich
Bye-bye
Tschüss
Soul Sold Separately
Seele separat verkauft





Авторы: Taalib Johnson, Freddie Gibbs, Norva Denton, Ben Lambert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.