Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandma’s Stove (feat. Musiq Soulchild)
Omas Herd (feat. Musiq Soulchild)
Yeah,
I
smoke
a
blunt
to
take
the
pain
out
Ja,
ich
rauche
einen
Blunt,
um
den
Schmerz
zu
lindern
And
if
I
wasn't
high,
I'd
probably
try
to
blow
my
brains
out
Und
wenn
ich
nicht
high
wäre,
würde
ich
wahrscheinlich
versuchen,
mir
das
Hirn
rauszublasen
I'm
at
grandmama's
stove,
I
drained
the
pot
and
scooped
the
'caine
out
Ich
bin
an
Omas
Herd,
habe
den
Topf
geleert
und
das
Koks
rausgeholt
And
I
can't
write
my
raps
because
my
tears
might
flood
the
page
out
Und
ich
kann
meine
Raps
nicht
schreiben,
weil
meine
Tränen
vielleicht
die
Seite
überfluten
And
we
been
on
the
road
for
like
ten
years
Und
wir
sind
seit
etwa
zehn
Jahren
unterwegs
Keeping
20
blicks
in
a
Sprinter
van
Haben
20
Knarren
in
einem
Sprinter
Shows
was
hella
empty,
but
fuck
it,
I
got
my
niggas
in
Shows
waren
verdammt
leer,
aber
scheiß
drauf,
ich
habe
meine
Jungs
reingebracht
Once
I
started
poppin',
I
started
flyin'
them
bitches
in
Als
ich
anfing,
erfolgreich
zu
werden,
fing
ich
an,
die
Bitches
einzufliegen
Then
I
had
a
baby
on
E
and
fucked
up
the
wedding
plans
Dann
hatte
ich
ein
Baby
mit
E
und
habe
die
Hochzeitspläne
versaut
We
could've
fixed
shit
between
us,
but
I
couldn't
fight
my
demons
Wir
hätten
die
Sache
zwischen
uns
klären
können,
aber
ich
konnte
nicht
gegen
meine
Dämonen
ankämpfen
I
never
knew
shit
would
lead
us
to
child
support
subpoenas
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
uns
zu
Unterhaltsklagen
führen
würde
Rap
deadbeat
daddy,
that's
how
they
try
to
paint
me
Rap-Versager-Daddy,
so
versuchen
sie
mich
darzustellen
And
that's
a
shame
'cause
those
that
know
me
know
I
love
my
babies
Und
das
ist
eine
Schande,
denn
diejenigen,
die
mich
kennen,
wissen,
dass
ich
meine
Babys
liebe
Raven
was
a
rat,
she
scratched
the
Benzy
and
I
dropped
the
charges
Raven
war
eine
Ratte,
sie
hat
den
Benzy
zerkratzt
und
ich
habe
die
Anzeige
fallen
gelassen
That
ho
know
she'd
never
had
my
heart,
so
she
attacked
my
pockets
Diese
Schlampe
weiß,
dass
sie
nie
mein
Herz
hatte,
also
hat
sie
meine
Taschen
angegriffen
Gotta
watch
how
you
rockin'
with
these
groupies,
this
shit
get
retarded
Man
muss
aufpassen,
wie
man
mit
diesen
Groupies
umgeht,
das
wird
behindert
If
it
wasn't
me,
it'd
be
an
athlete
or
another
artist
Wenn
ich
es
nicht
wäre,
wäre
es
ein
Athlet
oder
ein
anderer
Künstler
I
smoke
a
blunt
to
take
the
pain
out
Ich
rauche
einen
Blunt,
um
den
Schmerz
zu
lindern
And
if
I
wasn't
high,
I'd
probably
try
to
blow
my
brains
out
Und
wenn
ich
nicht
high
wäre,
würde
ich
wahrscheinlich
versuchen,
mir
das
Hirn
rauszublasen
I
rep
that
big
VL,
I
brought
them
T's
and
them
Insanes
out
Ich
repräsentiere
das
große
VL,
ich
habe
die
T's
und
die
Insanes
rausgebracht
You
open
that
back
door
against
the
gang,
it'd
be
a
bang
out
Wenn
du
die
Hintertür
gegen
die
Gang
öffnest,
gibt
es
einen
Knall
The
numbers
is
jumping,
left
wrist
cost
a
hundred
and
something
Die
Zahlen
steigen,
linkes
Handgelenk
kostet
hundert
und
ein
bisschen
You
selling
eighths
of
38,
bitch,
you
thuggin'
for
nothing
(for
nothing)
Du
verkaufst
Achtel
von
38,
Schlampe,
du
machst
dich
für
nichts
zum
Affen
(für
nichts)
My
nigga
White
beat
two
cases,
that
was
a
God
blessing
(yeah)
Mein
Kumpel
White
hat
zwei
Fälle
gewonnen,
das
war
ein
Segen
Gottes
(ja)
He
rich
enough
to
leave
the
streets,
but
he
too
hardheaded
Er
ist
reich
genug,
um
die
Straße
zu
verlassen,
aber
er
ist
zu
stur
All
my
niggas
energy
is
rap,
sell
dope
Die
Energie
all
meiner
Jungs
ist
Rap,
Drogen
verkaufen
Ducking
the
reaper,
ain't
no
sleeping
when
you
juggling
both
Dem
Sensenmann
ausweichen,
kein
Schlaf,
wenn
man
mit
beidem
jongliert
My
'migo
told
me,
fuck
that
rap
shit
'cause
that
shit
was
a
joke
Mein
'Migo
sagte
mir,
scheiß
auf
den
Rap-Scheiß,
weil
das
ein
Witz
war
Lambo
can't
get
me
in
the
booth,
I
get
my
heroin
in
bulk
Lambo
kann
mich
nicht
ins
Studio
bringen,
ich
bekomme
mein
Heroin
in
großen
Mengen
I
gave
Diego
so
much
game,
I
hope
he
take
something
from
it
Ich
habe
Diego
so
viel
beigebracht,
ich
hoffe,
er
nimmt
etwas
davon
mit
And
I
made
plays
for
my
nigga,
I
pray
he
make
something
of
it
Und
ich
habe
für
meinen
Kumpel
Spielzüge
gemacht,
ich
bete,
dass
er
etwas
daraus
macht
The
saddest
part
about
success
is
that
the
hate
come
from
it
Das
Traurigste
am
Erfolg
ist,
dass
der
Hass
daraus
entsteht
I
hit
up
Black,
got
my
first
.9,
I
paid
like
eight-somethin'
for
it
Ich
habe
Black
angerufen,
meine
erste
.9
bekommen,
ich
habe
etwa
acht-irgendwas
dafür
bezahlt
I
smoke
a
blunt
to
take
the
pain
out
Ich
rauche
einen
Blunt,
um
den
Schmerz
zu
lindern
And
if
I
wasn't
high,
I'd
probably
try
to
blow
my
brains
out
Und
wenn
ich
nicht
high
wäre,
würde
ich
wahrscheinlich
versuchen,
mir
das
Hirn
rauszublasen
Them
Gary
streets
was
cold,
but
I'm
the
one
that
made
a
lane
out
Die
Straßen
von
Gary
waren
kalt,
aber
ich
bin
derjenige,
der
einen
Weg
daraus
gemacht
hat
When
H
got
caught
with
work,
he
never
snitched
or
gave
my
name
out
Als
H
mit
Stoff
erwischt
wurde,
hat
er
nie
gepetzt
oder
meinen
Namen
genannt
I
love
him
for
that,
Benz
start,
push
a
button
for
that
Ich
liebe
ihn
dafür,
Benz
starten,
einen
Knopf
dafür
drücken
When
you
get
rich,
you
might
cut
off
some
of
your
brothers
for
that,
for
that
Wenn
du
reich
wirst,
könntest
du
einige
deiner
Brüder
dafür
abschneiden,
dafür
I
bought
a
house
out
in
Cali,
I
made
it
out
for
real
Ich
habe
ein
Haus
in
Cali
gekauft,
ich
habe
es
wirklich
geschafft
Pop
Smoke
killed
in
the
Hills,
that
shit
gave
me
the
chills
Pop
Smoke
wurde
in
den
Hills
getötet,
das
hat
mir
Schauer
über
den
Rücken
gejagt
Willy
was
my
day
one
nigga,
we
done
been
through
some
shit
Willy
war
mein
bester
Kumpel,
wir
haben
einiges
durchgemacht
Thought
that
I
was
never
gon'
see
him
after
that
Europe
shit
Ich
dachte,
ich
würde
ihn
nach
dieser
Europa-Sache
nie
wieder
sehen
Nigga,
we
was
broke,
and
we
would
share
my
food
Junge,
wir
waren
pleite
und
teilten
mein
Essen
I
hate
Jabree
had
to
get
killed
for
us
to
get
back
cool
Ich
hasse
es,
dass
Jabree
getötet
werden
musste,
damit
wir
uns
wieder
vertragen
A
nigga
stressing,
so
I
numb
it
with
drugs,
liquor,
and
table
dances
Ich
bin
gestresst,
also
betäube
ich
mich
mit
Drogen,
Alkohol
und
Table-Dances
Need
to
slow
my
roll
'cause
my
daddy
battling
stomach
cancer
Ich
muss
langsamer
machen,
weil
mein
Vater
gegen
Magenkrebs
kämpft
Tryna
chase
my
dream,
but
I
hate
the
shit
that
I'm
runnin'
after
Ich
versuche,
meinen
Traum
zu
verfolgen,
aber
ich
hasse
die
Scheiße,
der
ich
hinterherlaufe
Had
some
deadly
beef
with
some
rappers,
but
that's
another
chapter
Hatte
einige
tödliche
Auseinandersetzungen
mit
einigen
Rappern,
aber
das
ist
ein
anderes
Kapitel
(That's
another
chapter)
(Das
ist
ein
anderes
Kapitel)
I
smoke
an
opp
to
take
the
pain
out
Ich
rauche
einen
Gegner,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Pull
up
at
your
show
and
air
your
motherfuckin'
stage
out
Fahre
bei
deiner
Show
vor
und
schieße
deine
verdammte
Bühne
leer
They
caught
me
at
The
Box
and
sent
some
shots,
I
sent
some
change
out
Sie
haben
mich
im
The
Box
erwischt
und
ein
paar
Schüsse
abgegeben,
ich
habe
ein
paar
Schüsse
zurückgegeben
Told
them
pussy
niggas,
"Get
umbrellas,
it's
gon'
rain
out"
motherfucker
Habe
den
Pussy-Jungs
gesagt:
"Holt
euch
Regenschirme,
es
wird
regnen",
Motherfucker
I
smoke
a
opp
to
take
the
pain
out
Ich
rauche
einen
Gegner,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Pull
up
on
your
block
and
air
your
'Rari
or
your
Range
out
Fahre
vor
deinem
Block
vor
und
schieße
deinen
'Rari
oder
deinen
Range
leer
They
caught
me
at
the
light
and
sent
some
shots,
I
sent
some
change
out
Sie
haben
mich
an
der
Ampel
erwischt
und
ein
paar
Schüsse
abgegeben,
ich
habe
ein
paar
Schüsse
zurückgegeben
I
told
them
pussy
niggas,
"Get
umbrellas,
it's
gon'
rain
out"
motherfucker
Ich
habe
den
Pussy-Jungs
gesagt:
"Holt
euch
Regenschirme,
es
wird
regnen",
Motherfucker
Oh,
yeah,
even
if
you
bring
an
umbrella
(umbrella)
Oh,
ja,
auch
wenn
du
einen
Regenschirm
mitbringst
(Regenschirm)
You
can't
stop
the
pouring
(no)
Du
kannst
das
Strömen
nicht
aufhalten
(nein)
You
ignored
the
warnings
(warnings)
Du
hast
die
Warnungen
ignoriert
(Warnungen)
Should've
seen
the
signs
(signs)
Hättest
die
Zeichen
sehen
sollen
(Zeichen)
It's
so
hard
to
pretend
(hard
to
pretend)
Es
ist
so
schwer,
so
zu
tun
(schwer,
so
zu
tun)
Shit
gets
too
real
(real)
Scheiße
wird
zu
real
(real)
See,
I
know
no
one's
coming
(no)
Siehst
du,
ich
weiß,
dass
niemand
kommt
(nein)
So
fuck
how
you
feel
(how
you
feel,
how
you
feel)
Also
scheiß
drauf,
wie
du
dich
fühlst
(wie
du
dich
fühlst,
wie
du
dich
fühlst)
You
should
save
yourself,
I
can't
save
you
(no)
Du
solltest
dich
selbst
retten,
ich
kann
dich
nicht
retten
(nein)
Time
we
lost,
can't
make
up
(no)
Verlorene
Zeit,
können
wir
nicht
aufholen
(nein)
All
them
shots,
no
chaser
(no)
All
die
Schüsse,
kein
Chaser
(nein)
Normal
talk,
that's
played
out
Normales
Gerede,
das
ist
ausgespielt
I
gave
you
all
of
me,
but
obviously
Ich
habe
dir
alles
von
mir
gegeben,
aber
offensichtlich
It
don't
align
with
what
you
want
or
what
I
need
Es
stimmt
nicht
mit
dem
überein,
was
du
willst
oder
was
ich
brauche
You
don't
reserve
the
right
to
parts
of
me
Du
hast
kein
Recht
auf
Teile
von
mir
You
could
tell
whoever
'bout
your
thoughts
of
me
(no)
Du
könntest
jedem
von
deinen
Gedanken
über
mich
erzählen
(nein)
We
apologize
for
the
noise
and
disturbance
on
the
penthouse
floors
Wir
entschuldigen
uns
für
den
Lärm
und
die
Störung
auf
den
Penthouse-Etagen
We
assure
you
we
are
currently
investigating
the
matter
Wir
versichern
Ihnen,
dass
wir
die
Angelegenheit
derzeit
untersuchen
We
appreciate
your
patience
while
staying
with
us
at
the
Triple
S
Hotel,
Resort,
and
Casino
Wir
bedanken
uns
für
Ihre
Geduld
während
Ihres
Aufenthalts
im
Triple
S
Hotel,
Resort
und
Casino
Hey,
Fred,
it's
your
mom
Hey,
Fred,
hier
ist
deine
Mom
Call
me
if
you
can
call
me
Ruf
mich
an,
wenn
du
kannst
Haven't
heard
from
you
in
a
while
Habe
schon
eine
Weile
nichts
von
dir
gehört
Give
me
a
call
when
you
get
a
chance
Ruf
mich
an,
wenn
du
Zeit
hast
I
love
you
Ich
liebe
dich
Soul
Sold
Separately
Seele
separat
verkauft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taalib Johnson, Freddie Gibbs, Norva Denton, Ben Lambert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.