Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decoded (feat. Scarface) (BONUS TRACK)
Dekodiert (feat. Scarface) (BONUSTRACK)
Mama
said
it
would
be
days
like
this
Mama
sagte,
es
würde
Tage
wie
diese
geben
Knew
the
police
was
gon'
raid
like
this
Wusste,
die
Polizei
würde
so
eine
Razzia
machen
Knew
this
shit
was
in
my
veins
like
this
Wusste,
diese
Scheiße
war
so
in
meinen
Adern
Nigga,
fuck
it,
I
get
paid
like
this
Nigga,
scheiß
drauf,
ich
werde
so
bezahlt
Mama
said
that
it'd
be
days
like
this
Mama
sagte,
es
würde
Tage
wie
diese
geben
Knew
the
police
was
gon'
raid
like
this
Wusste,
die
Polizei
würde
so
eine
Razzia
machen
Knew
this
shit
was
in
my
veins
like
this
(yeah)
Wusste,
diese
Scheiße
war
so
in
meinen
Adern
(yeah)
Nigga,
fuck
it,
I
get
paid
like
this
(yeah,
yeah)
Nigga,
scheiß
drauf,
ich
werde
so
bezahlt
(yeah,
yeah)
Shit
get
wet
up,
triple
threat,
uh
Die
Scheiße
wird
blutig,
dreifache
Bedrohung,
uh
Devil
in
the
flesh
walkin'
in
Triple
S,
uh
Teufel
leibhaftig,
läuft
in
Triple
S,
uh
Bullet
with
the
green
tip
go
through
the
vest,
uh
Kugel
mit
grüner
Spitze
geht
durch
die
Weste,
uh
1990
Testarossa,
fuck
a
Tesla
1990er
Testarossa,
fick
'nen
Tesla
My
Uncle
Sam
sold
me
them
yams,
government
issued
grams
Mein
Onkel
Sam
verkaufte
mir
die
Yams,
von
der
Regierung
ausgegebene
Gramms
Grandma
got
her
taxes
back,
I
can
trap
out
the
Grand
Am
Oma
bekam
ihre
Steuern
zurück,
ich
kann
aus
dem
Grand
Am
verticken
Cooking
dope
to
Gregory
and
Luther,
that
was
a
nigga
jam
(there's
nothing
better
than
love)
Dope
kochen
zu
Gregory
und
Luther,
das
war
der
Jam
eines
Niggas
(nichts
ist
besser
als
Liebe)
Bitch,
ain't
nothing
better
than
love,
go
get
it
from
your
man
Schlampe,
nichts
ist
besser
als
Liebe,
hol
sie
dir
von
deinem
Mann
Iced
out
G
where
my
heart
used
to
be
(bitch)
Vereistes
G,
wo
mein
Herz
früher
war
(Schlampe)
I
smoke
a
nigga
then
show
up
while
they
reading
his
eulogy
Ich
erledige
einen
Nigga
und
tauche
dann
auf,
während
sie
seine
Grabrede
lesen
I
blew
my
first
million
on
cars,
drugs,
bitches,
and
jewelry
Ich
habe
meine
erste
Million
für
Autos,
Drogen,
Schlampen
und
Schmuck
verprasst
I
run
the
section
now,
I
love
my
connection,
Chuck
Woolery
(Chuck
Woolery,
nigga)
Ich
leite
jetzt
den
Abschnitt,
ich
liebe
meine
Verbindung,
Chuck
Woolery
(Chuck
Woolery,
Nigga)
Corleone
casino,
Freddie
Tarantino
Corleone
Casino,
Freddie
Tarantino
They
do
me
like
Benny
Blanco,
then
I'll
go
smoke
Carlito
(bitch)
Wenn
sie
mich
wie
Benny
Blanco
behandeln,
dann
geh
ich
und
erledige
Carlito
(Schlampe)
In
Vegas,
I
sold
a
kilo
at
a
suite
in
the
Rio
(yeah,
yeah,
yeah)
In
Vegas
verkaufte
ich
ein
Kilo
in
einer
Suite
im
Rio
(yeah,
yeah,
yeah)
I
often
eat
with
them
people
that'll
kidnap
your
people
Ich
esse
oft
mit
den
Leuten,
die
deine
Leute
entführen
werden
I
live
for
the
moment,
stuck
in
the
minute
Ich
lebe
für
den
Moment,
stecke
in
der
Minute
fest
In
an
instance,
my
vision
was
showing
what
I
was
missing
In
einem
Augenblick
zeigte
meine
Vision,
was
ich
verpasste
Damn,
I
should've
listened
Verdammt,
ich
hätte
zuhören
sollen
Too
many
homies
locked
down
off
in
prison,
living
Zu
viele
Homies
eingesperrt
im
Gefängnis,
leben
Isn't
this
how
it
was
supposed
to
be?
Ist
es
nicht
so,
wie
es
sein
sollte?
Chose
to
be
knee-deep
off
in
this
dope
game
and
I
sold
a
ki'
Entschied
mich,
knietief
in
diesem
Drogenspiel
zu
sein
und
verkaufte
ein
Kilo
To
an
undercover,
low-down
motherfucker
got
me
An
einen
verdeckten,
niederträchtigen
Motherfucker,
der
mich
drangekriegt
hat
Ducking
indictments,
paying
the
price
is
an
understatement
Anklagen
ausweichen,
den
Preis
zahlen
ist
eine
Untertreibung
I'm
ten
toes
in
the
pavement
Ich
stehe
mit
zehn
Zehen
auf
dem
Pflaster
I'd
rather
die
than
give
a
statement
Ich
würde
lieber
sterben,
als
eine
Aussage
zu
machen
And
we
don't
talk
to
police,
fuck
12,
fuck
'em
Und
wir
reden
nicht
mit
der
Polizei,
fick
12,
fick
sie
Let
'em
meet
me
in
hell
'cause
a
cell
ain't
an
option
Lass
sie
mich
in
der
Hölle
treffen,
denn
eine
Zelle
ist
keine
Option
The
streets
ain't
the
only
people
watching
Die
Straßen
sind
nicht
die
einzigen,
die
zuschauen
(Feds
on
my
line,
every
phone
call
popping)
(Feds
an
meiner
Leitung,
jeder
Anruf
wird
abgehört)
I
can
hear
it
deep
down
in
my
spirit
Ich
kann
es
tief
in
meinem
Geist
hören
I'm
super
careful
what
I
say,
a
nigga
leery
Ich
bin
super
vorsichtig,
was
ich
sage,
ein
Nigga
ist
misstrauisch
You
hear
me?
Hörst
du
mich?
Man,
it's
like
we
failed
our
youngsters,
man
Mann,
es
ist,
als
hätten
wir
unsere
Jungen
im
Stich
gelassen,
Mann
It's
like
we
not
giving
the
youngsters
that
game
no
more,
man
Es
ist,
als
würden
wir
den
Jungen
dieses
Wissen
nicht
mehr
geben,
Mann
That
shit
that
they
can
live
by
Diese
Scheiße,
nach
der
sie
leben
können
That
shit
that
they
can,
you
know,
music
to
drive
by,
you
feel
me?
Diese
Scheiße,
die
sie,
weißt
du,
Musik
zum
Vorbeifahren,
verstehst
du
mich?
Like,
like,
like,
my,
my
nigga
Wie,
wie,
wie,
mein,
mein
Nigga
These
niggas,
these
lil'
youngsters
walkin'
around
this
bitch
like
they
bulletproof,
man
Diese
Niggas,
diese
kleinen
Jungen
laufen
hier
rum,
als
wären
sie
kugelsicher,
Mann
Come
on,
dog,
wake
the
fuck
up,
man
Komm
schon,
Kumpel,
wach
verdammt
noch
mal
auf,
Mann
Don't
you
know
a
nigga'll
knock
your
motherfuckin'
head
off
out
here
with
that
bullshit?
Weißt
du
nicht,
dass
ein
Nigga
dir
hier
draußen
mit
dem
Scheiß
den
verdammten
Kopf
abschlägt?
Quit
playing,
dog,
straight
up
Hör
auf
zu
spielen,
Kumpel,
echt
jetzt
Soul
Sold
Separately
Soul
Sold
Separately
Triple
S
in-room
dining
and
delicacies,
how
may
I
be
of
service
to
you?
Triple
S
Zimmerservice
und
Delikatessen,
wie
kann
ich
Ihnen
behilflich
sein?
Norva,
Lambo,
it's
Julian,
man
Norva,
Lambo,
hier
ist
Julian,
Mann
Yo,
you
guys
gotta
turn
this
fuckin'
album
in,
man
Yo,
ihr
müsst
dieses
verdammte
Album
abgeben,
Mann
It's
been
three
years
Es
sind
drei
Jahre
vergangen
Freddie
has
himself
holed
up
in
a
fuckin'
suite
in
Vegas
Freddie
hat
sich
in
einer
verdammten
Suite
in
Vegas
verschanzt
I
know
he's
tryna
charge
us
for
that
shit
Ich
weiß,
er
versucht,
uns
das
in
Rechnung
zu
stellen
You
guys
are
way
over
budget
Ihr
seid
weit
über
dem
Budget
Yo,
listen,
I
do
not
wanna
lose
my
job
for
this
Yo,
hört
zu,
ich
will
deswegen
nicht
meinen
Job
verlieren
Love
you
guys,
but
I
got
two
kids
in
private
school
Ich
liebe
euch,
Leute,
aber
ich
habe
zwei
Kinder
in
der
Privatschule
And
by
the
way,
Norva,
put
the
wings
down
Und
übrigens,
Norva,
leg
die
Flügel
weg
Fuckin'
room
service
is
not
recoupable
Verdammter
Zimmerservice
ist
nicht
verrechenbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddie Gibbs, Norva Denton, Ben Lambert, Bradley Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.