Freddie Mercury, Russell Watson, Royal Philharmonic Orchestra & John Lubbock - Bohemian Rhapsody - перевод текста песни на немецкий

Bohemian Rhapsody - Freddie Mercury , Russell Watson перевод на немецкий




Bohemian Rhapsody
Bohemian Rhapsody
Is this the real life?
Ist das das wirkliche Leben?
Is this just fantasy?
Ist das nur Fantasie?
Caught in a landside,
Gefangen in einem Erdrutsch,
No escape from reality
Kein Entkommen aus der Realität
Open your eyes,
Öffne deine Augen,
Look up to the skies and see,
Schau hinauf zu den Himmeln und sieh,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Ich bin nur ein armer Junge, ich brauche kein Mitleid,
Because I'm easy come, easy go,
Weil ich leicht komme, leicht gehe,
Little high, little low,
Ein bisschen hoch, ein bisschen tief,
Any way the wind blows doesn't really matter to
Wie der Wind auch weht, es ist mir eigentlich egal,
Me, to me
Mir, mir
Mamaaa,
Mamaaa,
Just killed a man,
Habe gerade einen Mann getötet,
Put a gun against his head, pulled my trigger,
Habe ihm eine Pistole an den Kopf gehalten, habe abgedrückt,
Now he's dead
Jetzt ist er tot
Mamaaa, life had just begun,
Mamaaa, das Leben hatte gerade erst begonnen,
But now I've gone and thrown it all away
Aber jetzt habe ich alles weggeworfen
Mama, oooh,
Mama, oooh,
Didn't mean to make you cry,
Wollte dich nicht zum Weinen bringen,
If I'm not back again this time tomorrow,
Wenn ich morgen um diese Zeit nicht wieder zurück bin,
Carry on, carry on as if nothing really matters
Mach weiter, mach weiter, als ob nichts wirklich wichtig wäre
Too late, my time has come,
Zu spät, meine Zeit ist gekommen,
Sends shivers down my spine,
Schickt Schauer über meinen Rücken,
Body's aching all the time
Mein Körper schmerzt die ganze Zeit
Goodbye, everybody, I've got to go,
Auf Wiedersehen, alle zusammen, ich muss gehen,
Gotta leave you all behind and face the truth
Muss euch alle zurücklassen und der Wahrheit ins Auge sehen
Mama, oooh (anyway the wind blows)
Mama, oooh (wie der Wind auch weht)
I don't want to die,
Ich will nicht sterben,
I sometimes wish I'd never been born at all.
Ich wünschte manchmal, ich wäre nie geboren worden.
I see a little silhouetto of a man,
Ich sehe eine kleine Silhouette eines Mannes,
Scaramouch, Scaramouch, will you do the Fandango!
Scaramouch, Scaramouch, wirst du den Fandango tanzen!
Thunderbolts and lightning, very, very frightening me
Donner und Blitze, erschrecken mich sehr, sehr
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo, Figaro - magnificoo
Galileo, Figaro - magnificoo
I'm just a poor boy nobody loves me
Ich bin nur ein armer Junge, niemand liebt mich
He's just a poor boy from a poor family,
Er ist nur ein armer Junge aus einer armen Familie,
Spare him his life from this monstrosity
Verschont sein Leben vor dieser Monstrosität
Easy come, easy go, will you let me go
Leicht kommen, leicht gehen, wirst du mich gehen lassen
Bismillah! No, we will not let you go
Bismillah! Nein, wir werden dich nicht gehen lassen
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(Lass ihn gehen!) Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(Lass ihn gehen!) Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen
(Let me go) Will not let you go
(Lass mich gehen) Wir werden dich nicht gehen lassen
(Let me go)(Never) Never let you go
(Lass mich gehen)(Niemals) Niemals lassen wir dich gehen
(Let me go) (Never) let you go (Let me go) Ah
(Lass mich gehen) (Niemals) lassen wir dich gehen (Lass mich gehen) Ah
No, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Oh mama mia, mama mia, mama mia, let me go
Oh Mama Mia, Mama Mia, Mama Mia, lass mich gehen
Beelzebub has a devil put aside for me, for me,
Beelzebub hat einen Teufel für mich beiseite gelegt, für mich,
For meee
Für mich
So you think you can stop me and spit in my eye
Du denkst also, du kannst mich aufhalten und mir ins Auge spucken?
So you think you can love me and leave me to die
Du denkst also, du kannst mich lieben und mich zum Sterben zurücklassen?
Oh, baby, can't do this to me, baby,
Oh, Liebling, das kannst du mir nicht antun, Liebling,
Just gotta get out, just gotta get right outta here
Muss einfach raus, muss einfach hier raus
Ooh yeah, ooh yeah
Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters, Anyone can see,
Nichts ist wirklich wichtig, jeder kann es sehen,
Nothing really matters,
Nichts ist wirklich wichtig,
Nothing really matters to me
Nichts ist mir wirklich wichtig
Any way the wind blows...
Wie der Wind auch weht...





Авторы: Freddie Mercury

Freddie Mercury, Russell Watson, Royal Philharmonic Orchestra & John Lubbock - The Sound Of Russell Watson (By Classic FM)
Альбом
The Sound Of Russell Watson (By Classic FM)
дата релиза
01-01-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.