Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doin' What Comes Natur'lly
Das tun, was ganz natürlich ist
Folks
are
dumb
where
I
come
from
Die
Leute
sind
dumm,
wo
ich
herkomme,
They
ain't
had
any
learnin'
Sie
haben
keine
Bildung
genossen,
Still
they're
happy
as
can
be
Trotzdem
sind
sie
so
glücklich
wie
möglich,
Doin'
what
comes
naturally
Indem
sie
tun,
was
ganz
natürlich
ist,
Doin'
what
comes
naturally
Indem
sie
tun,
was
ganz
natürlich
ist.
Folks
like
us
could
never
fuss
Leute
wie
wir
könnten
uns
nie
aufregen
With
schools
and
books
and
learnin'
Über
Schulen,
Bücher
und
Lernen,
Still
we've
gone
from
A
to
Z
Trotzdem
sind
wir
von
A
bis
Z
gekommen,
Doin'
what
comes
naturally
Indem
wir
tun,
was
ganz
natürlich
ist,
Doin'
what
comes
naturally
Indem
wir
tun,
was
ganz
natürlich
ist.
You
don't
have
to
know
how
to
read
or
write
Du
musst
nicht
wissen,
wie
man
liest
oder
schreibt,
When
you're
out
with
a
feller
in
the
pale
moonlight
Wenn
du
mit
einem
Kerl
im
fahlen
Mondlicht
ausgehst,
You
don't
have
to
look
in
a
book
to
find
Du
musst
nicht
in
ein
Buch
schauen,
um
herauszufinden,
What
he
thinks
of
the
moon
or
what
is
on
his
mind
Was
er
vom
Mond
hält
oder
was
ihm
durch
den
Kopf
geht,
That
comes
naturally
Das
kommt
ganz
natürlich,
That
comes
naturally
Das
kommt
ganz
natürlich.
My
uncle
out
in
Texas
Mein
Onkel
in
Texas
Can't
even
write
his
name
Kann
nicht
einmal
seinen
Namen
schreiben,
He
signs
his
checks
with
X's
Er
unterschreibt
seine
Schecks
mit
X,
But
they
cash
'em
just
the
same
Aber
sie
lösen
sie
trotzdem
ein.
Uncle
Ben
got
angry
when
Onkel
Ben
wurde
wütend,
als
They
caught
him
stealing
chickens
Sie
ihn
beim
Hühnerstehlen
erwischten,
I'm
within
my
rights
says
he
Ich
bin
im
Recht,
sagt
er,
Doin
what
comes
naturally
Indem
ich
tue,
was
ganz
natürlich
ist,
Doin
what
comes
naturally
Indem
ich
tue,
was
ganz
natürlich
ist.
Cousin
Jack
insured
his
shack
Cousin
Jack
versicherte
seine
Hütte
And
now
he
plays
with
matches.
Und
jetzt
spielt
er
mit
Streichhölzern.
He'll
collect
just
wait
and
see
Er
wird
kassieren,
warte
nur
ab,
Doin
what
comes
naturally.
Indem
er
tut,
was
ganz
natürlich
ist.
Doin
what
comes
naturally
Indem
er
tut,
was
ganz
natürlich
ist.
Sister
Sal
whose
music-ale
Schwester
Sal,
die
Musikalische,
Ain't
never
had
a
lesson
Hat
nie
eine
Unterrichtsstunde
gehabt,
Still
she's
learned
to
sing
off
key
Trotzdem
hat
sie
gelernt,
schief
zu
singen,
Doin
what
comes
naturally.
Indem
sie
tut,
was
ganz
natürlich
ist.
Doin
what
comes
naturally.
Indem
sie
tut,
was
ganz
natürlich
ist.
You
don't
have
to
go
to
a
private
school
Du
musst
nicht
auf
eine
Privatschule
gehen,
Not
to
turn
up
your
bustle
to
a
stubborn
mule
Um
deinen
Hintern
vor
einem
störrischen
Maultier
zu
drehen,
meine
Liebe,
You
don't
have
to
have
a
professor's
dome
Du
musst
kein
Professoren-Hirn
haben,
Not
to
go
for
the
honey
when
the
bee's
at
home
Um
nach
dem
Honig
zu
greifen,
wenn
die
Biene
zu
Hause
ist,
That
comes
naturally
Das
kommt
ganz
natürlich,
That
comes
naturally
Das
kommt
ganz
natürlich.
My
uncle
don't
pay
taxes
Mein
Onkel
zahlt
keine
Steuern,
His
address
never
gives
Seine
Adresse
gibt
er
nie
an,
They
can't
collect
his
taxes
Sie
können
seine
Steuern
nicht
eintreiben,
For
they
don't
know
where
he
lives.
Denn
sie
wissen
nicht,
wo
er
wohnt.
Grandpa
Dick
was
always
sick,
Opa
Dick
war
immer
krank,
But
never
saw
a
doctor.
Sah
aber
nie
einen
Arzt.
He
just
died
at
93,
Er
starb
einfach
mit
93,
Doin
what
comes
naturally
Indem
er
tat,
was
ganz
natürlich
ist,
Doin
what
comes
naturally
Indem
er
tat,
was
ganz
natürlich
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Berlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.