Frederica von Stade feat. Orchestre de Chambre de Lausanne & Antal Doráti - Il mondo della luna: "Una donna come me" - перевод текста песни на русский




Il mondo della luna: "Una donna come me"
Лунный мир: "Женщина, как я"
Una donna come me, non vi fu vi sarà, non vi
Женщина, как я, не было и не будет, не было
Fu vi sarà, no, una donna come me non vi sarà
И не будет, нет, женщины, как я, не будет
Io son tutta amore e fe'
Я вся любовь и верность
Io son tutta carità
Я вся милосердие
Domandate a chi lo sa, sì, che è vero, ognun dirà: io son
Спросите знающих, да, что правда, каждый скажет: я вся
Tutta amore e fe', io son tutta carità, io son tutta carità
Любовь и верность, я вся милосердие, я вся милосердие
Ah-ah-ah
Ах-ах-ах
Domandate a chi lo sa, sì, che è vero, ognun dirà
Спросите знающих, да, что правда, каждый скажет
Domandate, sì, che è vero, ognun dirà
Спросите, да, что правда, каждый скажет
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah, ognun dirà
Ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах, каждый скажет
Di un marito 'n sei innamorata, solo stata ognor così
В мужа влюблена одна из шести, лишь всегда так было
Poche volte dicon no, quando posson dicon
Редко говорят "нет", когда могут, говорят "да"
Ma lo dicon già si sa, salva sempre l'onestà
Но говорят, как известно, честь всегда храня
Poche volte dicon no, quando posson dicon
Редко говорят "нет", когда могут, говорят "да"
Ma lo dicon già si sa, salva sempre l'onestà
Но говорят, как известно, честь всегда храня
Una donna come me, una donna come me
Женщина, как я, женщина, как я
Non vi fu vi sarà, non vi fu vi sarà
Не было и не будет, не было и не будет
Io son tutta amore e fe', io son tutta carità
Я вся любовь и верность, я вся милосердие
Io son tutta, son tutta, tutta carità
Я вся, вся, вся милосердие
Domandate a chi lo sa, sì, che è vero, ognun dirà
Спросите знающих, да, что правда, каждый скажет
Domandate, sì, che è vero, ognun dirà, ah-ah-ah-ah-
Спросите, да, что правда, каждый скажет, ах-ах-ах-ах-
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah, ognun dirà
Ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах, каждый скажет
Di un marito 'n sei innamorata, solo stata ognor così
В мужа влюблена одна из шести, лишь всегда так было
Poche volte dicon no, quando posson dicon
Редко говорят "нет", когда могут, говорят "да"
Ma lo dicon già si sa, salva sempre l'onestà
Но говорят, как известно, честь всегда храня
Salva sempre l'onestà
Честь всегда храня
L'onestà
Честь





Авторы: Franz Joseph Haydn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.