Frederick Loewe - My Fair Lady: Wouldn't It Be Loverly? - перевод текста песни на немецкий

My Fair Lady: Wouldn't It Be Loverly? - Frederick Loeweперевод на немецкий




My Fair Lady: Wouldn't It Be Loverly?
My Fair Lady: Wäre es nicht schön?
T's rather dull in town, I think I'll take me to Paree, hmm
Es ist ziemlich langweilig in der Stadt, ich denke, ich werde nach Paris fahren, hmm
The mistress wants to open up the castle in Capri, hmm
Die Herrin möchte das Schloss in Capri eröffnen, hmm
Me doctor recommends a quiet summer by the sea, hmm, mmm
Mein Arzt empfiehlt einen ruhigen Sommer am Meer, hmm, mmm
Wouldn't it be loverly?
Wäre es nicht schön?
Eliza Doolittle: All I want is a room somewhere
Eliza Doolittle: Alles, was ich will, ist ein Zimmer irgendwo,
Far away from the cold night air
Weit weg von der kalten Nachtluft,
With one enormous chair
Mit einem riesigen Sessel,
Oh, wouldn't it be loverly?
Oh, wäre es nicht schön?
Lots of chocolate for me to eat,
Viel Schokolade für mich zum Essen,
Lots of coal makin' lots of heat.
Viel Kohle, die viel Wärme macht,
Warm face, warm hands, warm feet
Warmes Gesicht, warme Hände, warme Füße,
Oh, wouldn't it be loverly?
Oh, wäre es nicht schön?
Oh, so lovely sittin' abso-bloomin'-lutely still
Oh, so schön, absolut still zu sitzen,
I would never budge till spring
Ich würde mich nie rühren, bis der Frühling
Crept over me window sill
Über mein Fensterbrett gekrochen ist.
Someone's head restin' on my knee
Jemandes Kopf ruht auf meinem Knie,
Warm and tender as he can be
Warm und zärtlich, wie er nur sein kann,
Who takes good care of me
Der sich gut um mich kümmert,
Oh, wouldn't it be loverly
Oh, wäre es nicht schön?
Loverly, loverly, loverly, loverly...
Schön, schön, schön, schön...
People: All I want is a room somewhere
Leute: Alles, was ich will, ist ein Zimmer irgendwo,
Far away from the cold night air
Weit weg von der kalten Nachtluft,
With one enormous chair
Mit einem riesigen Sessel.
Eliza: Oh wouldn't it be loverly
Eliza: Oh, wäre es nicht schön?
Lots of chocolate for me to eat
Viel Schokolade für mich zum Essen,
Lots of coal makin' lots of heat
Viel Kohle, die viel Wärme macht,
Warm face, warm hands, warm feet
Warmes Gesicht, warme Hände, warme Füße,
Oh, wouldn't it be loverly?
Oh, wäre es nicht schön?
Oh, so lovely sittin' abso-'bloomin'-lutely still
Oh, so schön, absolut still zu sitzen,
I would never budge till spring
Ich würde mich nie rühren, bis der Frühling
Crept over me window sill
Über mein Fensterbrett gekrochen ist.
People: Someone's head restin' on my knee
Leute: Jemandes Kopf ruht auf meinem Knie,
Warm and tender as he can be
Warm und zärtlich, wie er nur sein kann.
Eliza: Who takes good care of me
Eliza: Der sich gut um mich kümmert,
Oh, wouldn't it be loverly
Oh, wäre es nicht schön?
Loverly, loverly, loverly
Schön, schön, schön.
(Whistling)
(Pfeifen)
Oh, wouldn't it be loverly
Oh, wäre es nicht schön?
Loverly, loverly, loverly
Schön, schön, schön.
Wouldn't it be loverly?
Wäre es nicht schön?





Авторы: Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.