Текст и перевод песни Frederique Spigt - Ik Drink
Doe
het
licht
alvast
maar
uit
Выключи
свет
Ga
naar
boven
toe
en
sluit
Поднимитесь
и
закройте
Je
ogen
toe
en
slaap
Закрой
глаза
и
спи
Ik
blijf
beneden
en
verzink
Я
остаюсь
лежать
и
тону
In
mijn
verleden
В
моем
прошлом
Op
wat
ooit
was...
Ja,
ik
beloof
je
niet
te
veel
О
том,
что
когда-то
было...
Да,
я
не
обещаю
тебе
слишком
многого
Ik
hou
van
jou
en
slaap
nu
maar
Я
люблю
тебя
и
сейчас
сплю.
Ik
drink
op
elke
vrouw
die
mij
niet
zag
Я
пью
за
каждую
женщину,
которая
меня
не
видела
Op
ieder
kind
dat
ik
niet
had
За
каждого
ребенка,
которого
у
меня
не
было
En
jij
die
mij
zo
lang
bezat
И
ты,
который
владел
мной
так
долго
Op
ieder
huis
dat
ik
verliet
В
каждом
доме,
который
я
покинул
Op
elke
vriend
die
mij
verried
Каждому
другу,
который
предал
меня
En
jij
die
mij
toch
binnenliet
И
ты,
кто
впустил
меня
En
jij
die
mij
toch
binnenliet
И
ты,
кто
впустил
меня
Toen
die
nacht
Потом,
той
ночью
Vlak
voor
de
bioscoop
Прямо
перед
кинотеатром
Het
regende
en
goot
Шел
дождь
и
лил
как
из
ведра
Langs
de
stille
gracht
Вдоль
безмолвного
канала
Ik
voer
daar
met
mijn
boot
Я
плыву
туда
на
своей
лодке
En
toen
heel
onverwacht
А
потом
очень
неожиданно
Stond
jij
daar
stil
en
lachte
Ты
стоял
там
и
смеялся
En
ik
zie
nog
je
mond
И
я
все
еще
вижу
твой
рот
Je
lippen
waren
rond
Твои
губы
были
круглыми
Rode
lippen
rond
Круглые
красные
губы
En
gelukkig
word
ik
niet
gauw
dronken
К
счастью,
я
не
так-то
легко
напиваюсь.
Ik
zie
de
jaren
lonken
Я
вижу,
как
годы
манят
меня
Vannacht
schrijf
ik
je
een
boek
Сегодня
вечером
я
напишу
тебе
книгу
Ik
zie
de
beelden
die
ik
zoek
Я
вижу
образы,
которые
ищу
Je
krijgt
pas
laat
een
overwicht
Вы
не
получите
перевеса
до
позднего
вечера
Pas
tegen
't
vallen
van
de
nacht
Только
с
наступлением
темноты
Het
einde
van
het
licht
Конец
света
Slaap
maar,
wees
alleen
Поспи,
побудь
один
Slaap
maar
door
mijn
leven
heen
Проспать
всю
свою
жизнь
Op
elke
ongeschreven
brief
В
каждом
ненаписанном
письме
Op
elke
schoft,
elk
negatief
На
каждой
холке,
на
каждом
негативе
Op
elk
vergeefs
'ik
heb
je
lief'
На
каждое
тщеславное
"Я
люблю
тебя"
Op
de
gedachte
die
ik
had
Мысль,
которая
у
меня
возникла
Op
de
gevolgen
die
'k
vergat
О
последствиях
я
забыл
En
jij
die
mij
verdedigd
had
И
ты,
кто
защищал
меня
Toen
die
dag
Затем
в
тот
день
Waarop
jij
zacht
in
dat
café
vroeg
После
чего
ты
тихо
спросил
в
том
кафе
Mag
ik
met
je
mee?
Можно
мне
пойти
с
тобой?
En
ik
die
niets
verstond
И
я,
который
ничего
не
понимал
Ik
was
wat
in
de
war
Я
был
немного
сбит
с
толку
Mijn
ogen
stonden
star
Мои
глаза
были
прикованы
к
нему
Maar
jij
keek
daar
doorheen
Но
вы
просмотрели
это
En
jij
begreep
meteen
И
вы
сразу
все
поняли
Daar
zit
iemand
alleen
Там
кто-то
сидит
один
Daar
zit
iemand
alleen
Там
кто-то
сидит
один
Op
het
gevecht
van
jou
en
mij
Борьба
между
тобой
и
мной
Op
het
gevloek
en
het
gevrij
Проклятый
и
освобожденный
En
op
het
keren
van
het
tij
И
переломить
ситуацию
Op
elke
dag
die
is
geweest
В
каждый
прошедший
день
Op
elke
lach
op
ieder
feest
Каждый
смех
на
каждой
вечеринке
En
jij
die
dit
toevallig
leest
И
вы,
кто
случайно
прочитал
это
Op
elke
vrouw
die
mij
niet
zag
За
каждую
женщину,
которая
меня
не
видела
Op
ieder
kind
dat
ik
niet
had
За
каждого
ребенка,
которого
у
меня
не
было
En
jij
die
mij
toch
wel
bezat
И
ты,
который
владел
мной
Die
mij
maar
niet
vergat
Кто
не
забыл
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Yves Reginald Goraguer, Boudewijn D.g. Spitzen, Jean-loup Dabadie
Альбом
Leef!
дата релиза
06-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.