Текст и перевод песни Fredi Leis - Una Guerra de Granadas y Sevillas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hubiera
dudado
en
subir
al
cielo
entre
tus
piernas
Я
бы
без
колебаний
поднялся
в
небо
между
твоих
ног.
No
hubiera
dudado
en
hablar
de
todo
con
la
mirada
Я
бы,
не
колеблясь,
заговорил
обо
всем
взглядом.
No
hubiera
dudado
en
dedicarte
algun
suicidio
Я
бы
без
колебаний
посвятил
тебя
в
самоубийство.
Bebernos
la
piel
y
gritar
hasta
perder
el
equilibrio
Мы
пьем
кожу
и
кричим,
пока
не
потеряем
равновесие.
Me
hubiera
gustado
ver
como
te
quedan
mis
"te
quieros"
Я
бы
хотел
посмотреть,
как
выглядят
мои
" ты
любишь"
Hacerte
el
amor
en
briet
volver
a
hacerlo
y
pode
olvidarte
Займись
любовью
в
Бриет
снова,
и
я
могу
забыть
тебя.
Pero
no
puedo
ha
vuelto
el
viento
con
un
romantico
disparo
en
la
sien
Но
я
не
могу,
ветер
вернулся
с
романтическим
выстрелом
в
висок.
Tu
voz
delante
la
playa
en
frente
eh
vuelto
a
verte
me
has
llegado
hasta
el
pulmon
Твой
голос
перед
пляжем
перед
тобой,
ты
снова
увидел
меня,
ты
дошел
до
легких.
Y
voy
tocado
entre
los
gritos
pero
ahora
tengo
mas
motivos
que
dolor
И
я
буду
играть
среди
криков,
но
теперь
у
меня
больше
причин,
чем
боли.
Y
se
ha
echo
tarde
mi
amor
И
опоздала
моя
любовь.
Yo
nunca
hubiera
dudado
de
un
tu
y
yo
Я
бы
никогда
не
сомневался
в
тебе
и
мне.
De
un
tu
y
yo
От
тебя
и
меня.
Me
hubiera
gustado
ver
que
no
estas
hecho
para
nadie
Я
хотел
бы
видеть,
что
ты
не
создан
ни
для
кого.
Drogarme
en
tu
cuerpo
y
ver
la
muerte
centrado
en
tus
partes
Под
кайфом
в
твоем
теле
и
наблюдая
за
смертью,
сосредоточенной
на
твоих
частях.
Pero
no
puedo
ha
vuelto
el
viento
con
un
romantico
desparo
en
la
sien
Но
я
не
могу
вернуться
ветер
с
романтическим
разрывом
на
виске.
Tu
voz
delante
la
playa
en
frente
eh
vuelto
a
verte
me
has
llegado
hasta
el
pulmon
Твой
голос
перед
пляжем
перед
тобой,
ты
снова
увидел
меня,
ты
дошел
до
легких.
Y
voy
tocado
entre
los
gritos
pero
tengo
mas
motivos
que
dolor
И
я
играю
между
криками,
но
у
меня
больше
причин,
чем
боли.
No
digas
nada
que
tengo
miedo
alas
heridas
provocadas
en
tu
honor
Не
говори
ничего,
что
я
боюсь.
Y
se
ha
echo
tarde
mi
amor
И
опоздала
моя
любовь.
Yo
nunca
hubiera
dudado
de
un
tu
y
yo
Я
бы
никогда
не
сомневался
в
тебе
и
мне.
No
pude
verte
Я
не
мог
видеть
тебя.
No
pude
verte
Я
не
мог
видеть
тебя.
No
pude
verte
amor
Я
не
мог
видеть
тебя,
любовь.
No
pude
verte
Я
не
мог
видеть
тебя.
No
pude
verte
Я
не
мог
видеть
тебя.
No
pude
verte
amor
Я
не
мог
видеть
тебя,
любовь.
Yo
queria
hacerme
daño
Я
хотел
навредить
себе.
Yo
queria
hacerme
daño
Я
хотел
навредить
себе.
Te
lo
hubiera
quitado
todo
incluso
el
miedo
a
las
alturas
Я
бы
отнял
у
тебя
все,
даже
страх
высоты.
Te
habria
dejado
desnuda
sin
aliento
sin
aliento
Я
бы
оставил
тебя
голой,
задыхаясь,
задыхаясь.
No
pude
verte
Я
не
мог
видеть
тебя.
No
pude
verte
Я
не
мог
видеть
тебя.
No
pude
verte
amor
Я
не
мог
видеть
тебя,
любовь.
Yo
nunca
hubiera
dudado
de
un
tu
y
yo
Я
бы
никогда
не
сомневался
в
тебе
и
мне.
De
un
tu
y
yo
От
тебя
и
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredi Leis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.